Translation of "Erfrischend anders" in English

Darum Hansgrohe: Weil wir erfrischend anders sind.
Why Hansgrohe? Because we are refreshingly different.
CCAligned v1

Mit Lösungen, die das Sitzen am Arbeitsplatz erfrischend anders denken.
With solutions that offer a refreshing new perspective on sitting in the workplace.
ParaCrawl v7.1

Mehr Erfrischend anders - peppen Sie die tägliche Pflegeroutine auf!
More Refreshingly different - pep up the daily care routine!
CCAligned v1

Erfrischend anders im Design ist da beispielsweise die beliebte Pendelleuchte Estiluz Infiore.
For example, the popular suspension Estiluz Infiore has a refreshingly different design.
ParaCrawl v7.1

Zum Glück denkt man bei Fronius erfrischend anders.
Fortunately, at Fronius we take a refreshingly different approach to things.
ParaCrawl v7.1

Die Leute in dieser Gemeinde waren komplett und erfrischend anders.
The people in this Assembly were completely and refreshingly different.
ParaCrawl v7.1

Unterhaltsam und erfrischend anders sind die Reportagen von der gesamten... Read More »
The reports of the whole are entertaining and refreshingly different... Read more »
ParaCrawl v7.1

Erfrischend anders schmeckt der Limetten-Lachs von FRIEDRICHS.
FRIEDRICHS Lime Salmon tastes refreshingly different.
ParaCrawl v7.1

In kleiner Besetzung instrumentiert, sind die Stücke erfrischend anders und spannend.
The small instrumentation makes the songs different and exciting.
ParaCrawl v7.1

Die neue Coke Zero Peach mit Pfirsichgeschmack ist erfrischend und anders.
The new peach flavoured Coke Zero is refreshing and different.
ParaCrawl v7.1

Die Art und Weise, wie wir mit unseren Mandanten zusammenarbeiten, ist erfrischend anders.
We believe our approach to client relationships is different and refreshing.
ParaCrawl v7.1

International Erfrischend anders, weil Du 100% national und 100% international bist uvam.
International Be different, be 100% local and 100% international and more.
CCAligned v1

Auch der Innenraum des Cactus fällt mit einer durchgehenden Sitzbank und aufgesetzten Displays erfrischend anders aus.
Also the interior space looks surprisingly different with its rear bench seat and displays on top.
ParaCrawl v7.1

Kayas würziger Geschmack ist erfrischend anders als Skunk, und sie enthält eine gemäßigte Menge THC.
Kaya has a spicy flavor refreshingly different from Skunk and contains a moderate amount of THC.
ParaCrawl v7.1

Das Ende ist bittersüß und erfrischend anders, wie der ganze Rest des Films auch.
The end is bittersweet and refreshingly different, just like the rest of the film.
ParaCrawl v7.1

Kein Wunder also, dass die Romanze erfrischend anders verläuft und dabei einige hervorragende Gags liefert.
Therefore it's no wonder, that this romance is refreshingly different and delivers some excellent jokes along the way.
ParaCrawl v7.1

Die Ästhetik, die Kwok mit seinen grafischen Prints erschafft, wirkt erfrischend anders.
The aesthetics Kwok creates with his graphic prints comes across refreshingly different.
ParaCrawl v7.1

Wir sind das perfekte Hotel für spannend einfache Ferien ohne Verzicht auf Stil: vielseitig, aktiv, erfrischend anders und zentral.
We are the perfect hotel for exciting simple holidays without sacrificing style: versatile, active, refreshingly different and central.
ParaCrawl v7.1

Die Chemie zwischen den beiden Darstellern stimmt jedoch und keiner von ihnen entspricht den typischen Rollen einer koreanischen Romanze, was den Film erfrischend anders macht.
However, the chemistry between the two actors is very good and they don't correspond to the image of the typical Korean romance movie's lead roles, which is something refreshingly new.
ParaCrawl v7.1

Ein bisschen Regen tut nicht weh und kann sogar erfrischend sein, doch anders sieht es mit einem waschechten Gewitter aus.
A little rain does not hurt and can even be refreshing, but it looks different with a real thunderstorm.
ParaCrawl v7.1

Während die Organisation die Einnahmen verblasst im Vergleich zu Google, Microsoft oder Apple ist, ist es Ansatz für die Entwicklung, Privatsphäre und Offenheit ist erfrischend anders, als die anderen großen Player im browser-Markt.
While the organization’s revenue pales in comparison to Google’s, Microsoft’s or Apple’s, it’s approach to development, privacy and openness is refreshingly different from that of the other major players in the browser market.
ParaCrawl v7.1

Rasch stellt sich aber heraus, dass diese Geschichte erfrischend anders ist: Das ist vor allem auf die Technik zurückzuführen.
But the novel soon becomes refreshingly different. This difference is mostly a question of technique.
ParaCrawl v7.1

Die Shows sind erfrischend anders, nun wird es aber auch mal wieder Zeit, richtig aufs Gaspedal zu drücken.
The shows are refreshingly different, but now it's also time to go full throttle again.
ParaCrawl v7.1

Das Gästehaus Voigtland ist erfrischend anders und kombiniert eine Atmosphäre des Charmes der alten Welt mit einem einzigartigen, modernen Stil.
Voigtland Guesthouse is delightfully different and combines an atmosphere of old world charm with a unique modern style.
CCAligned v1

Freche Interviews, coole Musik und erotische Einblicke werden gekonnt zu kurzen Beiträgen verarbeitet, die erfrischend anders wirken.
Bold interviews, cool music and erotica are edited into short, refreshing clips.
ParaCrawl v7.1

Die Präsentations-Formate nicht nur professionell, sondern auch erfrischend anders, als man dies von den Branchen üblichen Veranstaltungen her kennt .
The presentation formats not only professional, but also refreshingly different, as to this of the industries usual events here knows.
ParaCrawl v7.1