Übersetzung für "Erfolgt unter" in Englisch

Die Umstrukturierung erfolgt unter umfassender Transparenz und stützt sich auf solide marktwirtschaftliche Grundsätze.
The implementation of the restructuring shall take place under conditions of full transparency and on the basis of sound market economy principles.
DGT v2019

Der diesbezügliche Zugang zu Datenbanken erfolgt unter gebotener Beachtung der Bestimmungen des Gemeinschaftsrechts.
Access to databases to that end shall take place with due respect to provisions of Community law.
DGT v2019

Diese Ausbildung erfolgt unter angemessener Kontrolle:
This training is to be dispensed under appropriate supervision:
DGT v2019

Die Weiterbildung erfolgt unter Aufsicht der zuständigen Behörden oder Stellen.
Training shall be given under the supervision of the competent authorities or bodies.
DGT v2019

Die Offenlegung oder Übermittlung von Daten erfolgt unter Beachtung der geltenden Datenschutzvorschriften.
The disclosure or communication of information shall take place in full compliance with data-protection provisions in force.
DGT v2019

Die Ex-ante-Bewertung erfolgt unter der Verantwortung des Mitgliedstaats.
Ex ante evaluation shall be carried out under the responsibility of the Member State.
DGT v2019

Führerscheinaktualisierung ist Sicherheitsgewinn, unbürokratisch und sie erfolgt unter voller Wahrung des Subsidiaritätsprinzips.
Updating driving licences brings more security without additional red tape and will be effected in full compliance with the subsidiarity principle.
Europarl v8

Die Verbringung erfolgt unter der Verantwortung von Merial SAS.
The transfer shall be carried out under the responsability of Merial SAS.
JRC-Acquis v3.0

Das Kodieren der Nachrichten erfolgt unter Verwendung des Q.931 User-to-User Information Elements.
The Message Encoding is performed by utilizing Q.931 User-to-User information elements to convey H.225 messages.
Wikipedia v1.0

Diese Festlegung erfolgt unter anderem auf Grundlage von Informationen über Risiken und Verletzungshäufigkeit.
Priorities are decided, among other things, on the basis of information about risk and vulnerability.
Wikipedia v1.0

Die Schlagprüfung der Rückspiegel erfolgt unter den nachstehenden unterschiedlichen Bedingungen:
The rear-view mirrors are subjected to impact in the following different conditions:
DGT v2019

Das persönliche Gespräch erfolgt unter Bedingungen, die eine angemessene Vertraulichkeit gewährleisten.
The personal interview shall take place under conditions which ensure appropriate confidentiality.
TildeMODEL v2018

Die gesamte in dieser Verordnung vorgesehene elektronische Kommunikation erfolgt unter Verwendung sicherer Mittel.
Conclusions of the review shall be published and form part of the report on the application of Directive 2014/40/EU provided for under Article 28 of that Directive.
DGT v2019

Die Amtsenthebung erfolgt unter den in Artikel 52 dieser Geschäftsordnung genannten Bedingungen.
The circumstances in which members may be removed from office are laid down in Rule 52.
TildeMODEL v2018

Die Amtsenthebung erfolgt unter den in Artikel 52 genannten Bedingungen.
The circumstances in which members may be removed from office are laid down in Rule 52.
TildeMODEL v2018

Die Durchführung des Vereinfachungsprogramms erfolgt unter Berücksichtigung der Ergebnisse dieser Folgenabschätzungen.
The implementation of the simplification programme is being developed taking into account the findings of these impact assessments.
TildeMODEL v2018

Die Ex-ante-Bewertung erfolgt unter der Verantwortung des Mitgliedstaates.
Ex-ante evaluation shall be carried out under the responsibility of the Member State.
TildeMODEL v2018