Übersetzung für "Erfolgen auf basis" in Englisch

Devisenmarktinterventionen erfolgen ausschließlich auf Basis der von der EZB gehaltenen Devisenreserven .
Intervention operations are effected solely through the foreign reserves held by the ECB .
ECB v1

Die Angaben erfolgen auf konsolidierter Basis (ja/nein)
Information provided on consolidated basis (Yes/No)
DGT v2019

Folgende Erhebungen erfolgen auf freiwilliger Basis:
The following are designated as voluntary:
EUbookshop v2

Die ersten Pilotversuche erfolgen auf freiwilliger Basis.
Bottlenecks in the ICT sector were investigated on a national scale.
EUbookshop v2

Die Kooperationen mit Chören erfolgen auf der Basis wechselseitiger Interessen.
Peer communities are formed on the basis of common interests.
WikiMatrix v1

Die Arbeiten erfolgen überwiegend auf Basis der Daten der europäischen Sentinel-Flotte.
The work is being carried out primarily on the basis of data from the European Sentinel fleet.
ParaCrawl v7.1

Die Zertifizierung und Autorisierung von Vertriebskanalpartnern erfolgen auf Basis von Kalenderjahren.
The certification and authorization of channel partners are based on calendar years.
ParaCrawl v7.1

Public Affairs-Tätigkeiten durch Eipeldauer-Consulting erfolgen auf Basis des Verhaltenskodex der ÖPAV.
Public affairs activities by Eipeldauer-Consulting are based on the Austrian Public Affairs Association (OePAV) Code of Conduct.
CCAligned v1

Die Anzeigen erfolgen auf Basis Ihrer vorherigen Besuche dieser Webseite.
The displays are based on your previous visits to this website.
ParaCrawl v7.1

Diese Angaben erfolgen nur auf freiwilliger Basis.
Providing this information happens purely on a voluntary basis.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeiten des IFG erfolgen auf dienstvertraglicher Basis.
The work of the IFG is carried out on a contractual basis.
ParaCrawl v7.1

Die Angaben erfolgen auf freiwilliger Basis.
The entries are completely voluntarily.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeiten des Forschungsschwerpunkts erfolgen interdisziplinär auf Basis unterschiedlicher theoretischer Zugänge.
The work of the research department is interdisciplinary and based on different theoretical approaches.
ParaCrawl v7.1

Die derzeit laufenden Verhandlungen erfolgen auf exklusiver Basis.
The negotiations are being conducted on an exclusive basis.
ParaCrawl v7.1

Kleingedrucktes Geltungsbereich: Alle Lieferungen und Angebote erfolgen ausschließlich auf Basis unserer Geschäftsbedingungen.
Scope: All supplies and offers are made solely on the basis of our terms and conditions.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklungen erfolgen auf der Basis der proprietären Plattform-Technologie, den UgimerenTM.
The developments are made on the basis of a proprietary platform technology, i.e. the UgimeresTM.
ParaCrawl v7.1

Geltungsbereich: Alle Lieferungen und Angebote erfolgen ausschließlich auf Basis unserer Geschäftsbedingungen.
Scope: All supplies and offers are made solely on the basis of our terms and conditions.
ParaCrawl v7.1

Die mechanischen Fräsarbeiten erfolgen auf Basis dieser Vorlagen.
The mechanical milling work is carried out on the basis of these designs.
ParaCrawl v7.1

Konzerninterne Lieferungen erfolgen auf der Basis von Marktpreisen.
Internal deliveries are recorded on the basis of market prices.
ParaCrawl v7.1

Diese Eingaben erfolgen ausschließlich auf freiwilliger Basis.
These details are entered entirely on a voluntary basis.
ParaCrawl v7.1

Alle unsere Bestellungen und sonstigen Vertragsabschlüsse erfolgen grundsätzlich auf Basis unserer AEBs.
All our orders and others contracts are always based on our IPC.
ParaCrawl v7.1

Die Konferenzen erfolgen unkompliziert auf Basis von WebEx.
The WebEx based conference is easy to get started.
ParaCrawl v7.1

Der Export oder die Auslagerung erfolgen auf Basis einer Exportart und eines Dokumentfilters.
The export and storage are based on an export type and a document filter.
ParaCrawl v7.1

Die Besonderheit von REDEXPERT: Die Berechnungen erfolgen auf Basis echter Labormesswerte.
The special feature of REDEXPERT: The calculations are made on the basis of real measured laboratory data.
ParaCrawl v7.1

Diese soll Land für Land erfolgen, anstatt auf Basis der Eurozone als Ganzes.
And they want to do it on a country-by-country basis, rather than on the basis of the eurozone as a whole.
News-Commentary v14

Der Einsatz kann vor Ort beim Kunden mit geschulten Personal erfolgen oder auf Basis der Vermietung.
The system can be used on site with trained personnel or can be rented from us.
ParaCrawl v7.1

Steuerungen von Maschinen und Anlagen erfolgen häufig auf der Basis von speicherprogrammierbaren Steuerungen (SPS).
Machines and facilities are frequently controlled on the basis of control systems programmable from memory (SPS).
EuroPat v2

Die Prüfungen erfolgen auf der Basis unserer Erfahrung bei der Einführung und Aufrechthaltung von Umweltmanagementsystemen.
The examinations take place on the basis of our experience in the introducing and operating environmental management systems.
CCAligned v1