Übersetzung für "Auf privater basis" in Englisch
Diese
Bestimmungen
schließen
zusätzliche,
auf
privater
Basis
vereinbarte
.Anlandungen
nicht
aus.
These
provisions
do
not
exclude
additional
landings
agreed
on
a
private
basis.
EUbookshop v2
In
den
übrigen
Fällen
werden
die
Ausfuhrverträge
meistens
auf
rein
privater
Basis
abgeschlossen.
In
other
cases,
export
contracts
are
normally
concluded
on
a
purely
private
basis.
EUbookshop v2
Die
Teilnahme
erfolgt
meist
auf
privater
Basis.
Participation
is
generally
on
a
private
basis.
EUbookshop v2
Die
bestehenden
vorschulischen
Einrichtungen
wurden
überwiegend
auf
freiwilliger
und
privater
Basis
errichtet.
The
preschool
educational
services
which
do
exist
have
developed
mainly
on
a
voluntary
private
basis.
EUbookshop v2
Diese
Seite
wird
auf
privater
Basis
betrieben
und
ist
nicht
kommerziell.
This
is
a
private
German
website
and
not
commercial.
ParaCrawl v7.1
Gemeinschaft
bedeutet
Leben
auf
kommunitärer
statt
privater
Basis.
Community
means
living
on
a
communitarian
instead
of
a
private
basis.
ParaCrawl v7.1
Ost-Indienfahrten
auf
privater
Basis
dagegen
sind
selten
(Reinhard
I.,
S.153).
To
the
contrary
East
India
journeys
on
a
private
base
are
rare
(Reinhard,
vol.I,
p.153).
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
bietet
auf
privater
Basis
noch
die
Sprachschule
Academia
Europea
Deutschkurse
an.
The
private
language
school
Academia
Europea
also
offers
German
courses.
ParaCrawl v7.1
Alle
Touren
werden
geführt
&
auf
privater
Basis.
All
tours
are
guided
&
on
private
basis.
CCAligned v1
Die
Bali
Erfahrung
Tour
wird
für
uneingeschränkten
Komfort
auf
privater
Basis
durchgeführt.
Bali
Experience
is
operated
on
a
private
basis
for
your
convenience.
ParaCrawl v7.1
Bis
heute
unterrichte
ich
junge
Tonmeister
auf
privater
Basis.
I
continue
to
teach
young
sound
engineers
on
a
private
basis.
ParaCrawl v7.1
Diese
website
wird
auf
privater
Basis
betrieben
und
ist
nicht
kommerziell.
This
website
is
issued
on
a
private
basis
and
not
commercial.
ParaCrawl v7.1
Ein
Austausch
zwischen
Schulklassen
findet
jedoch
häufig
auf
privater
Basis
statt,
insbesondere
in
den
Grenzgebieten.
Dutch
trainee
teachers
are
also
involved
in
these
exchanges.
EUbookshop v2
Für
den
Ecu
besteht
ein
internationales
Abrechnungssystem
auf
privater
Basis,
das
Zahlungsaufträge
zwischen
Bankkonten
bearbeitet.
The
ecus
held
in
sight
accounts
with
banks
can
only
be
used
efficiently
(in
terms
of
cost
and
speed)
for
making
payments
provided
that
a
clearing
system
exists
for
processing
the
payment
instruments
used
(payment
orders,
cheques,
bank
cards).
EUbookshop v2
Diese
Website
wird
von
mir
selbst
auf
privater
Basis
verwaltet
und
ist
sehr
arbeitsintensiv.
This
website
is
administrated
by
myself
on
a
private
basis
and
is
a
lot
of
work
to
do.
ParaCrawl v7.1
Meist
auf
privater
Basis
setzt
sich
Zinédine
Zidane
seit
langem
für
soziale
und
humanitäre
Aktionen
ein.
Zinédine
Zidane
has
been
involved
in
a
number
of
social
and
humanitarian
actions
mostly
in
a
private
manner.
ParaCrawl v7.1
Philippe
Schilling
begann
auf
privater
Basis,
mit
den
offiziellen
Stellen
des
Importeurs
zu
kommunizieren.
Philippe
Schilling
began
communications
with
the
official
offices
of
the
importers
on
a
private
basis.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
gibt
es
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
große
Barrieren,
die
Verbraucher
und
Unternehmen
davon
abhalten,
vor
Gericht
zu
ziehen,
um
auf
privater
Basis
Schadenersatzansprüche
für
Schäden
geltend
zu
machen,
die
infolge
eines
Verstoßes
gegen
das
Kartellrecht
erlitten
wurden.
At
present
in
the
majority
of
Member
States
there
are
serious
barriers
that
discourage
consumers
and
businesses
from
going
to
court
to
claim
compensation
on
a
private
basis
for
damages
suffered
as
a
result
of
a
breach
of
antitrust
rules.
Europarl v8
Der
demokratisch
gewählte
liberale
Präsident
Taiwans,
Chen
Shui-bian,
ist
von
einer
schwedischen
Schwesterpartei
nach
Schweden
eingeladen
worden,
um
dort
auf
privater
Basis
an
der
Hundert-Jahr-Feier
der
Partei
teilzunehmen.
Taiwan's
democratically
elected
Liberal
President,
Chen
Shui-bian
has
been
invited
to
Sweden
by
a
Swedish
sister
party
to
take
part
on
a
private
basis
in
its
hundredth
anniversary
celebrations.
Europarl v8
Wenn
ich
Ihre
Antwort
richtig
auslege,
heißt
das,
dass
die
von
der
französischen,
dänischen
und
schließlich
nun
auch
der
schwedischen
Regierung
angeführten
Verweise
auf
EU-Visabestimmungen,
bei
der
Verweigerung
eines
Einreisevisums
für
Präsident
Chen
Shui-bian,
der
auf
privater
Basis
eingeladen
worden
war,
einer
Grundlage
entbehren.
If
I
interpret
your
answer
correctly,
you
are
saying
that
there
is
no
justification
for
the
references
to
the
EU's
visa
regulations
made
by
the
French,
Danish
and,
now
most
recently,
the
Swedish
Governments
when
President
Chen
Shui-bian
was
refused
a
visa
after
he
had
received
an
invitation
on
a
private
basis.
Europarl v8
Es
ist
daher
eine
natürliche
Konsequenz,
dass
fischereispezifische
Fragen
nach
wie
vor
auf
der
Tagesordnung
stehen
und
die
Bürger,
die
sich
in
diesem
Sektor
auf
beruflicher
oder
privater
Basis
betätigen,
beunruhigt
sind,
während
die
Situation
noch
komplizierter
und
meines
Erachtens
noch
schlimmer
wird.
It
is
therefore
a
natural
consequence
that
fisheries
issues
remain
and
citizens
working
in
this
sector
on
a
professional
or
amateur
basis
are
anxious,
while
the
situation
is
becoming
more
complicated
and,
to
my
mind,
worse.
Europarl v8
Im
Gegensatz
dazu
kann
Google
nicht
glaubwürdig
argumentieren,
dass
das
mit
seinen
Unternehmensgewinn
geschaffene
Kapital
völlig
auf
privater
Basis
entstand.
By
contrast,
Google
cannot
credibly
argue
that
the
capital
generating
its
profit
stream
was
produced
entirely
privately.
News-Commentary v14
Man
denke
dabei
an
die
Frage,
ob
Länder
ihr
Gesundheitswesen
öffentlich,
also
durch
Steuern,
finanzieren
sollen
oder
auf
privater
Basis,
durch
private
Krankenversicherungen
und
Nutzergebühren.
Consider
the
issue
of
whether
countries
should
fund
health
care
publicly,
through
taxes,
or
privately,
through
health
insurance
and
user
fees.
News-Commentary v14
Die
Mitgliedstaaten
animieren
zunehmend
auch
den
Privatsektor
zur
Finanzierung
von
Infrastrukturinvestitionen,
entweder
auf
rein
privater
Basis
durch
Privatisierung,
über
Konzessionen
oder
in
jüngster
Zeit
auch
durch
das
Modell
öffentlich-privater
Partnerschaften
(ÖPP).
Increasingly,
governments
have
encouraged
the
private
sector
to
finance
infrastructure
investment,
either
on
a
purely
private
sector
basis
through
privatisation,
through
concessions
or,
more
recently,
using
the
public-private
partnership
(PPP)
model
as
a
basis.
TildeMODEL v2018
Dies
geschieht
entweder
auf
rein
privater
Basis
durch
Privatisierung,
über
Konzessionen
oder
in
jüngster
Zeit
auch
durch
das
Modell
öffentlich-privater
Partnerschaften
(ÖPP).
This
has
been
done
either
on
a
purely
private
sector
basis
through
privatisation,
through
concessions
or,
more
recently,
using
the
public-private
partnership
(PPP)
model
as
a
basis.
TildeMODEL v2018
Während
es
immer
schwieriger
wird,
die
nötigen
öffentlichen
Mittel
zu
beschaffen,
um
angemessene
Standards
bei
den
Dienstleistungen
und
den
Infrastrukturen
für
alle
Bürger
sicherzustellen,
ist
die
Tendenz
festzustellen,
"privilegierte"
Zonen
einzurichten,
wo
man
-
hin
und
wieder
auf
privater
Basis
-
ein
anderswo
nicht
mehr
bestehendes
Niveau
aufrechterhält.
In
this
context,
as
it
becomes
more
difficult
to
find
public
money
to
provide
decent
services
and
infrastructure
for
the
whole
community,
so
there
is
a
tendency
to
create
"privileged"
enclaves
-
sometimes
with
private
sector
resources
-
which
provide
a
quality
of
life
and
services
not
available
elsewhere.
TildeMODEL v2018
Saint-Vincent
schrieb
im
Jahre
1625
auf
privater
Basis
über
dieses
Thema
und
veröffentlichte
seine
Arbeit
1647,
während
Cavalieri
seine
Ausarbeitung
1635
veröffentlichte,
wobei
eine
korrigierte
Fassung
1653
erschien.
Saint-Vincent
wrote
about
them
privately
in
1625
and
published
his
work
in
1647,
while
Cavalieri
published
his
in
1635
with
a
corrected
version
appearing
in
1653.
Wikipedia v1.0