Übersetzung für "Einstufen als" in Englisch

Die Untersuchung von Plasmaproben wurde unter Verwendung sowohl des Einstufen-Gerinnungs-Tests als auch des chromogenen Tests durchgeführt.
The analysis of plasma samples was conducted using both the one-stage clotting assay and the chromogenic assay.
TildeMODEL v2018

Dadurch möchte man sie eher in die 30er und 40er Jahre einstufen als in die Fünfzigerjahre.
This is why they are more likely to be classified in the 30s and 40s than in the 50s.
ParaCrawl v7.1

Testimonials und Feedback von echten Kunden (was Kunden als vertrauenswürdiger einstufen als Werbung)
Testimonials and reviews from real customers (which consumers consider more trustworthy than brand advertising)
ParaCrawl v7.1

Geräte zur Echtheitsprüfung von Banknoten , die einzelne Banknoten oder Banknotenbündel bearbeiten und sie ohne Einwirkung des Benutzers als echt oder verdächtig einstufen , die als falsch verdächtigten Banknoten jedoch nicht automatisch aussortieren und so von den als echt klassifizierten Banknoten physisch trennen .
Banknote authentication devices which process single or batches of banknotes and classify , without the intervention of the user , the banknotes as genuine or suspect but do not automatically physically separate the suspected banknotes from the genuine ones .
ECB v1

Die Veränderung der PK-Parameter war bei Erwachsenen und Jugendlichen sowohl bei Bestimmung mittels Einstufen-Gerinnungstest als auch mittels chromogenem Test ähnlich.
The change in PK parameters was similar in both the adult and adolescent populations and between one-stage clotting and chromogenic substrate assays.
ELRC_2682 v1

Die FVIII:C-Spiegel von Iblias im Plasma können im Labor routinemäßig sowohl mit einem Einstufen-Gerinnungstest als auch mit einem chromogenen Test bestimmt werden.
The FVIII:C of Iblias can be measured in plasma with a one-stage coagulation assay as well as with a chromogenic assay using the routine methods of the laboratory.
ELRC_2682 v1

Die FVIII:C-Spiegel von Kovaltry im Plasma können im Labor routinemäßig sowohl mit einem Einstufen-Gerinnungstest als auch mit einem chromogenen Test bestimmt werden.
The FVIII:C of Kovaltry can be measured in plasma with a one-stage coagulation assay as well as with a chromogenic assay using the routine methods of the laboratory.
ELRC_2682 v1

Die Verlängerung der Halbwertszeit bei der pädiatrischen Population betrug sowohl bei Bestimmung mittels Einstufen-Gerinnungstest als auch mittels chromogenem Test das 1,3-Fache bis 1,5-Fache.
The half-life extension in the paediatric population was 1.3 to 1.5 fold using both the one stage clotting and chromogenic assays.
ELRC_2682 v1

Dies würde bedeuten, dass die Kommission, sollte sie die Maßnahme als rechtswidrige und unvereinbare Beihilfe einstufen, ohne sie als bestehende Beihilfe anzuerkennen, gemäß Artikel 14 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 nicht die Rückforderung der Beihilfe anordnen sollte.
This would imply that, if the Commission considered the measure to be unlawful and incompatible aid, without accepting it as existing aid, it should not order recovery of the aid, pursuant to Article 14(1) of Regulation (EC) No 659/1999.
DGT v2019

Die Regierungen sollten diese Gruppen nicht als Bedrohung einstufen, sondern vielmehr als eine Möglichkeit für die verschiedenen Sektoren, umfassend und konkret an der Entwicklung ihres Landes - zum Großteil in Zusammenarbeit mit den Behörden - mitzuwirken.
Rather than viewing such groups as a threat, governments should look upon them as an opportunity by which the various sectors can play a full and positive role in the development of their country, often in partnership with the authorities.
TildeMODEL v2018

So vertreten die Autoren einer Studie aus dem Jahre 199619 die Ansicht, dass eine Person, die selbst entscheidet, 13 Stunden zu arbeiten, weil ihr die Arbeit Freude macht, ihr Wohlbefinden höher einstufen dürfte als eine Person, die wegen hoher Arbeitsbelastung gezwungen ist, 13 Stunden zu arbeiten.
Thus, in a 1996 study,19 the authors maintain that "an individual who chooses to work 13 hr because he or she enjoys the work would probably report higher well-being scores than an individual who was required to work 13 hr due to a high workload".
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grund könnten Anleger die in Zypern durchgeführten Abschlussprüfungen als weniger verlässlich einstufen als Prüfungen in anderen Teilen der Europäischen Union.
Therefore, statutory audits performed in Cyprus may be considered less reliable by investors than elsewhere in the European Union.
TildeMODEL v2018

Sowohl bei der Durchführung des Einstufen- als auch des Zweistufen-Verfahrens kann in Gegenwart oder auch Abwesenheit von Lösungsmitteln gearbeitet werden.
Both the single stage process and the two-stage process may be carried out with or without solvents.
EuroPat v2

Hierbei können die ektoparasitizidhaltigen Halsbänder in an sich bekannter Weise sowohl nach dem Einstufen- als auch nach dem Prepolymer- oder Semiprepolymer-Verfahren hergestellt werden.
In this procedure, the ectoparasiticide-containing collars can be produced in a manner which is in itself known, either by the one-stage process or by the prepolymer or semi-prepolymer process.
EuroPat v2

Sie lassen sich einstufen als biogene Amine (Serotonin, Putrescin, Cadaverin, Agmatin, Tyramin, Histamin, Phenulethylamin und Tryptamin) oder als natürliche Polyamine (Putrescin, Spermidin und Spermin).
They can be categorized as biogenic amines (serotonin, putrescine, cadaverine, agmatine, tyramine, histamine, phenylethylamine and tryptamine) or natural polyamines (putrescine, spermidine and spermine).
EUbookshop v2

Ganz allgemein glauben Personen, die sich selbst als extrem rechts einstufen, etwas häufiger als an dere, daß der Beitritt Spaniens zur Gemeinschaft eine gute Sache für ihr Land sei.
Generally speaking, contacts who considered themselves to be on the far right were more inclined than others to feel that it would be a good thing for their country if Spain joined the Community.
EUbookshop v2

Im verarbeitenden Gewerbe gibt es nur ein Ziel, das kleine Unternehmen häufiger als sehr wichtig einstufen als große Unternehmen, und zwar die Einhaltung gesetzlicher Vorgaben und Normen, die demnach, wie vielfach vermutet wird, für KMU offensichtlich eine größere Belastung darstellt.
Only one objective in the manufacturing sector, compliance with regulations and standards, is quoted as very important by a higher proportion of small than large firms, suggesting that, as frequently sup­posed, the compliance with regulations is considered a heavier burden for SMEs.
EUbookshop v2

Daraus folgt, daß die Herstellung der Streichpasten sowohl in einem Einstufen-, als auch in Mehrstufen-Verfahren erfolgen kann.
It follows from this that the spreading pastes may be produced both by a single-stage process and also by a multistage process.
EuroPat v2

Hierbei können die erfindungsgemässen Polyurethane in an sich bekannter Weise sowohl nach dem Einstufen- als auch nach dem Prepolymer- oder Semiprepolymer-Verfahren hergestellt werden.
Using this method, the polyurethanes according to the invention can be prepared in a manner which is in itself known, both by the one-step process and by the prepolymer or semi-prepolymer process.
EuroPat v2

Eine klar strukturierte Matrix dieser Art zeigt bestimmte Anomalitäten auf — wie zum Beispiel, daß viele Leute den Samstag für Freizeit höher einstufen als den Sonntag, wie zum Beispiel Wedderburn (1981) in einer empirischen Studie feststellte.
A clear matrix like this throws up the kind of anomaly that many people value Saturday for leisure more highly than Sunday (as Wedderburn (1981) discovered in an empirical study), but the matrix of traditional payments does the opposite.
EUbookshop v2

Ohne dass nämlich ermittelt zu werden braucht, ob dieses Prinzip auf Mitteilungen der Kommission über Zusammenarbeit angewandt werden könnte, lässt sich die Mitteilung über Zusammenarbeit von 2002 nicht generell als günstiger einstufen als die Mitteilung über Zusammenarbeit von 1996, die in mehreren Punkten sowohl auf der Ebene der mate-riell-rechtlichen als auch auf der Ebene der verfahrensrechtlichen Vorschriften geändert wurde, wobei einige Änderungen für die verfahrensbeteiligten Unternehmen günstiger sind, andere hingegen nicht.
Without there being any need to determine whether such a principle might apply to the Commission’s Lenience Notices, it is not possible to characterise the 2002 Leniency Notice as being more favourable overall than the 1996 Leniency Notice, which is amended on several points, as regards both the substantial rules and the procedural rules, some amendments being more favourable to the undertakings concerned, while others are not.
EUbookshop v2

Die Durchführung des erfindungsgemäßen Verfahrens zur Herstellung der selbst-dispergierbaren Polyurethane kann nach den an sich bekannten Methoden der Polyurethanchemie sowohl nach dem Einstufen- als auch dem Zweistufen-Verfahren (Präpolymer-Verfahren) erfolgen.
The process according to the invention for the preparation of the self-dispersible polyurethanes may be carried out by the known methods of the single stage or two-stage process (prepolymer process) employed in polyurethane chemistry.
EuroPat v2

Hierbei können die erfindungsgemäßen Polyurethane in an sich bekannter Weise sowohl nach dem Einstufen- als auch nach dem Prepolymer- oder Semi-prepolymer-Verfahren hergestellt werden.
In this procedure, the polyurethanes according to the invention can be produced in a manner which is in itself known, either by the one-stage process or by the prepolymer or semi-prepolymer process.
EuroPat v2