Übersetzung für "Einstufen" in Englisch
Die
zuständigen
Behörden
sollten
diese
aber
nicht
per
se
als
unzulässig
einstufen.
Such
practices
should
not
be
in
themselves
considered
as
unacceptable
by
competent
authorities.
JRC-Acquis v3.0
Die
ursprünglichen
Swap-Linien
könnte
man
durchaus
als
Notfallmaßnahmen
einstufen.
The
original
swap
lines
might
fairly
be
classified
as
emergency
measures.
News-Commentary v14
Diese
Regelung
lässt
sich
daher
als
Beihilfe
zu
Versicherungsprämien
einstufen.
This
scheme
can
therefore
be
considered
as
an
aid
scheme
for
insurance
premiums.
DGT v2019
Sie
sollten
nicht
verhindern,
dass
Drittländer
wiedergewonnenen
Kupferschrott
als
Abfall
einstufen.
They
should
be
without
prejudice
to
the
classification
of
recovered
copper
scrap
as
waste
by
third
countries.
DGT v2019
Sie
sollten
nicht
verhindern,
dass
Drittländer
Schrott
als
Abfall
einstufen.
They
should
be
without
prejudice
to
the
classification
of
scrap
metal
as
waste
by
third
countries.
DGT v2019
Sie
sollten
nicht
verhindern,
dass
Drittländer
Bruchglas
als
Abfall
einstufen.
They
should
be
without
prejudice
to
the
classification
of
glass
cullet
as
waste
by
third
countries.
DGT v2019
Diese
Leistungen
lassen
sich
in
die
folgenden
Kategorien
einstufen:
These
services
can
be
classified
into
the
following
categories:
DGT v2019
Ich
meine,
wie
würden
Sie
das
einstufen?
I
mean,
how
would
you
classify
that?
OpenSubtitles v2018
Eine
zuständige
Behörde
oder
die
Kommission
kann
die
folgenden
Tierarzneimittel
als
verschreibungspflichtig
einstufen:
A
competent
authority
or
the
Commission
shall
classify
the
following
veterinary
medicinal
products
as
subject
to
veterinary
prescription:
TildeMODEL v2018
Mr.
Fauncewater,
könnte
man
Ihr
Verbrechen
als
Diebstahl
einstufen?
Mr
Fauncewater,
could
your
crime
be
classified
as
larceny?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
Sie
als
nicht
konform
einstufen!
We
are
bound
to
classify
you
as
unmutual.
OpenSubtitles v2018