Übersetzung für "Einstufen" in Englisch

Die zuständigen Behörden sollten diese aber nicht per se als unzulässig einstufen.
Such practices should not be in themselves considered as unacceptable by competent authorities.
JRC-Acquis v3.0

Die ursprünglichen Swap-Linien könnte man durchaus als Notfallmaßnahmen einstufen.
The original swap lines might fairly be classified as emergency measures.
News-Commentary v14

Diese Regelung lässt sich daher als Beihilfe zu Versicherungsprämien einstufen.
This scheme can therefore be considered as an aid scheme for insurance premiums.
DGT v2019

Sie sollten nicht verhindern, dass Drittländer wiedergewonnenen Kupferschrott als Abfall einstufen.
They should be without prejudice to the classification of recovered copper scrap as waste by third countries.
DGT v2019

Sie sollten nicht verhindern, dass Drittländer Schrott als Abfall einstufen.
They should be without prejudice to the classification of scrap metal as waste by third countries.
DGT v2019

Sie sollten nicht verhindern, dass Drittländer Bruchglas als Abfall einstufen.
They should be without prejudice to the classification of glass cullet as waste by third countries.
DGT v2019

Diese Leistungen lassen sich in die folgenden Kategorien einstufen:
These services can be classified into the following categories:
DGT v2019

Ich meine, wie würden Sie das einstufen?
I mean, how would you classify that?
OpenSubtitles v2018

Eine zuständige Behörde oder die Kommission kann die folgenden Tierarzneimittel als verschreibungspflichtig einstufen:
A competent authority or the Commission shall classify the following veterinary medicinal products as subject to veterinary prescription:
TildeMODEL v2018

Mr. Fauncewater, könnte man Ihr Verbrechen als Diebstahl einstufen?
Mr Fauncewater, could your crime be classified as larceny?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen Sie als nicht konform einstufen!
We are bound to classify you as unmutual.
OpenSubtitles v2018