Übersetzung für "Eher mehr als weniger" in Englisch
Darum
bin
ich
an
dieser
Stelle
eher
für
mehr
als
für
weniger
Kontrolle.
That
is
why,
in
this
respect,
I
am
for
more
rather
than
less
monitoring.
Europarl v8
Das
macht
eher
mehr
als
weniger
Arbeit.
This
means
more,
not
less,
work.
ParaCrawl v7.1
Betrachtet
man
beispielsweise
die
Arbeitsmobilität
und
die
Möglichkeit
grenzüberschreitender
Tätigkeiten
von
Unternehmen,
so
ist
festzustellen,
daß
heute
eher
mehr
als
weniger
Schranken
errichtet
werden.
If
we
think
about
the
mobility
of
labour,
for
example,
and
the
opportunities
for
firms
to
operate
across
borders,
we
have
to
say
that
more
obstacles
are
being
created
than
removed.
Europarl v8
Ausfuhrbeschränkungen
und
-verbote
sollten
selbstverständlich
vermieden
werden,
und
es
sollten
eher
mehr
als
weniger
Handelsliberalisierungen
angestrebt
werden.
Evidently,
export
restrictions
and
bans
should
be
avoided
and
the
way
forward
is
more
rather
than
less
trade
liberalisation.
Europarl v8
Dann
ist
man
nämlich
in
einer
Position,
die
eher
mehr
als
weniger
Sicherheit
in
die
Situation
bringt.
In
those
circumstances
one
is
in
a
position
to
bring
more
certainty,
rather
than
less,
into
the
situation.
Europarl v8
Wir
haben
gelernt,
dass
Konfliktländer
zuweilen
eher
mehr
als
weniger
Hilfe
brauchen
und
dass
man
durch
die
Auferlegung
harter
politischer
Bedingungen
die
Bestrafung
der
Schwächsten
in
der
Gesellschaft
riskiert.
We
have
learned
that
conflict
countries
sometimes
require
more,
rather
than
less,
assistance,
and
applying
blunt
political
conditions
risks
penalising
the
weakest
in
society.
Europarl v8
Es
ist
nicht
rechtens,
unsere
Probleme
ausschließlich
der
Globalisierung
zuzuschreiben,
denn
bei
näherem
Hinsehen
werden
wir
feststellen,
dass
die
Auftragsbücher
sowohl
von
Airbus
und
als
auch
von
Boeing
voll
sind,
und
deshalb
werden
eher
mehr
als
weniger
Arbeitskräfte
benötigt,
in
Europa
und
auch
anderswo.
It
is
not
right
to
attribute
the
problems
we
are
experiencing
exclusively
to
globalisation,
since
if
we
look
carefully,
we
will
see
that
the
books
of
both
Airbus
and
Boeing
are
full
of
orders,
and
therefore
more
workers
are
needed
rather
than
fewer,
both
here
in
Europe
and
in
other
places.
Europarl v8
In
gewisser
Hinsicht
benötigen
wir
eher
mehr
als
weniger
Präsidentialismus
in
Europa,
jedenfalls
wenn
dies
auf
die
richtige
amerikanische
Art
verstanden
wird,
bei
der
Legislative
und
Exekutive
im
Sinne
der
Gewaltenteilung
getrennt
und
gleich
mächtig
sind.
In
a
sense,
we
need
more
rather
than
less
presidentialism
in
Europe,
at
least
if
this
is
understood
in
the
proper
American
way,
in
which
legislative
and
executive
powers
are
separately
legitimated
and
equally
strong.
News-Commentary v14
Die
Beamten
in
Washington
scheinen
sogar
eher
mehr
als
weniger
empfindlich
auf
die
Arbeitslosigkeit
in
ihrer
Region
zu
reagieren,
als
die
Beamte
aus
den
Regionalbüros
der
FED.
So
officials
in
Washington
seem
to
be
more
,
not
less,
sensitive
to
regional
unemployment
than
officials
in
regional
Fed
offices!
News-Commentary v14
Diejenigen,
die
die
derzeitige
GAP-Stützung
neu
aufteilen
wollen,
und
diejenigen,
die
"noch
weiter
gehen"
und
die
Unterstützung
nach
Einheitssätzen
egalisieren
wollen,
würden
das
bisherige
Förderungssystem
eher
mehr
als
weniger
verzerren.
Those
who
want
to
redistribute
current
CAP
subsidies,
and
those
who
want
to
"go
one
better"
and
equalise
support
by
introducing
standardised
rates
would
cause
more
rather
than
less
distortion
of
the
current
subsidy
regime.
TildeMODEL v2018
Man
kann
sicher
davon
ausgehen,
daß
in
naher
Zukunft
eher
mehr
als
weniger
Limburger
in
Deutschland
arbeiten
werden.
It
is
quite
possible
that
in
the
near
future
more
rather
than
less
Limburgers
will
go
to
work
in
Germany.
EUbookshop v2
Die
meisten
von
ihnen
haben
ihre
Eigenheiten
und
sind
mehr
oder
weniger
proprietäre
Unixsysteme
(eher
mehr
als
weniger!
Most
of
them
have
their
peculiarities
and
they
are
more
or
less
proprietary
Unixes
(rather
more
than
less!
ParaCrawl v7.1
Denn
die
Welt
hat
sich
verändert
in
den
vergangenen
Jahren
und
die
Herausforderungen,
die
auf
dieses
Europa
von
allen
Seiten
her
einstürmen,
werden
eher
mehr
werden
als
weniger.
Because
the
world
has
changed
in
recent
years,
and
the
challenges
that
are
coming
at
Europe
from
all
sides
are
likely
to
become
more,
not
fewer,
in
number.
ParaCrawl v7.1
Über
40
Prozent
der
großen
Unternehmen
gaben
an,
dass
sie
bei
sinkenden
Energiekosten
eher
mehr
als
weniger
investieren.
Over
40
percent
of
the
large
enterprises
state
that
they
are
investing
more
rather
than
less
in
the
case
of
decreasing
energy
costs.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
also
eine
Vielzahl
von
Gründen
zu
der
Annahme,
dass
es
bei
den
Lebensmittelpreisen
weltweit
in
Zukunft
eher
mehr
als
weniger
Schocks
geben
wird.
There
are
plenty
of
reasons
to
believe
that
global
food
price
shocks
are
likely
to
become
more
rather
than
less
common
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
alles
immer
schneller
gehen
und
wie
besinnungslos
versuchen
sie,
mit
dem
Tagesgeschäft
fertig
zu
werden
–
aber
es
wird
eher
mehr
als
weniger.
It
must
go
all
ever
faster
and
to
be
tried
as
meditationless
it
to
become
finished
with
the
cash
transaction
-
however
it
becomes
rather
more
than
less.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
überschuldeter
Staaten
und
alternder
Gesellschaften
ist
jeder
Einzelne
dazu
aufgerufen,
eher
mehr
als
weniger
für
seine
eigene
Zukunft
vorzusorgen.
Faced
with
over-indebted
governments
and
aging
societies,
each
individual
is
being
called
upon
to
do
more,
and
not
less,
to
make
provisions
for
his
or
her
own
future.
ParaCrawl v7.1
Jeder,
der
also
an
die
These
glaubt,
dass
eher
mehr
als
weniger
Daten
anfallen
werden
und
dass
Echtzeit-Verarbeitung
von
Daten
in
Zukunft
ein
Muss
darstellt,
hätte
also
erkennen
können,
dass
dieses
Unternehmen
das
Potential
zu
einem
Champion
darstellt.
Anyone
who
believes
in
the
thesis
that
more
than
less
data
will
be
produced
and
that
real-time
data
processing
is
a
must
in
the
future
could
have
realized
that
this
company
has
the
potential
to
become
a
champion.
ParaCrawl v7.1
Die
Struktur
wird
sich
ändern
um
sich
den
neuen
Gegebenheiten
anzupassen,
aber
die
Arbeit
wird
eher
mehr
als
weniger
-
außerdem
wird
sie
weniger
aus
Routine
bestehen
und
dadurch
interessanter.
The
structure
will
change
to
fit
the
new
situation
but
work
will
increase
rather
than
decrease--and
it
will
become
less
routine
and
hence
more
interesting.
ParaCrawl v7.1