Übersetzung für "Weniger als" in Englisch
Alles
andere
ist
weniger
transparent
als
die
Mafia.
Everything
else
is
less
transparent
than
the
Mafia.
Europarl v8
Es
bedarf
nichts
weniger
als
einer
kompletten
politischen,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Transformation.
It
amounts
to
nothing
less
than
a
complete
political,
economic
and
social
transformation.
Europarl v8
Dies
ist
kaum
weniger
als
ein
unblutiger
Coup
d'Etat.
This
is
little
less
than
a
bloodless
coup
d'état.
Europarl v8
Dabei
ist
weniger
als
ein
Drittel
der
griechischen
Staatsschuld
durch
Kreditausfallsicherungen
abgesichert.
Less
than
a
third
of
the
Greek
national
debt
is
secured
by
Credit
Default
Swaps.
Europarl v8
Weniger
als
ein
Promille
der
weltweiten
CDS-Derivate
sind
auf
Griechenland
gesetzt.
Less
than
one
thousandth
of
global
CDS
derivatives
relate
to
Greece.
Europarl v8
Im
Jahr
2020
werden
daher
wahrscheinlich
nicht
weniger
als
23
Länder
Finanzhilfen
erhalten.
In
2020,
therefore,
there
are
likely
to
be
no
less
than
23
countries
being
subsidised.
Europarl v8
Bisher
wird
weniger
als
1
%
des
Gemeinschaftshaushalts
direkt
für
innovationsbezogene
Maßnahmen
ausgegeben.
To
date,
less
than
1%
of
the
Union's
budget
is
spent
directly
on
innovation-related
measures.
Europarl v8
Vor
weniger
als
drei
Jahren
stand
Serbien
am
Rande
einer
selbst
auferlegten
Isolation.
Less
than
three
years
ago,
Serbia
was
on
the
verge
of
self-imposed
isolation.
Europarl v8
Weniger
als
zwei
Monate
später
hat
sich
eine
weitere
Tragödie
ereignet.
Less
than
two
months
later,
another
tragedy
has
come
to
pass.
Europarl v8
Bisher
nutzen
die
Mitgliedstaaten
weniger
als
20
%
der
Gesamtzuweisung.
Up
to
now,
the
Member
States
have
used
less
than
20%
of
the
overall
allocation.
Europarl v8
Mehr
als
800
Millionen
Menschen
leben
von
weniger
als
2
USD
pro
Tag.
More
than
800
million
people
live
on
less
than
USD
2
a
day.
Europarl v8
In
der
Rubrik
1
haben
wir
weniger
Fortschritte
erzielt
als
erhofft.
On
category
1
we
have
made
less
progress
than
we
had
hoped.
Europarl v8
In
weniger
als
zwölf
Wochen
wird
Hongkong
an
die
Volksrepublik
China
übergehen.
In
less
than
twelve
weeks
from
now
Hong
Kong
will
revert
to
the
People's
Republic
of
China.
Europarl v8
In
den
USA
kostet
Kraftstoff
weniger
als
abgefülltes
Mineralwasser.
In
the
United
States
petrol
costs
less
than
bottled
mineral
water.
Europarl v8
Das
Resultat
hat
sich
als
weniger
erfreulich
erwiesen.
The
results
in
practice
have
been
less
appealing.
Europarl v8
Weniger
als
ein
Jahr
ist
nicht
sehr
viel
Zeit.
Less
than
a
year
is
not
much
time.
Europarl v8
Dabei
begegnet
man
einander
manchmal
als
Verbündete
und
manchmal
als
weniger
Verbündete.
During
this
process
you
sometimes
meet
each
other
as
allies
and
sometimes
as
something
less
than
allies.
Europarl v8
Manch
einer
kann
einen
Scherz
eben
weniger
gut
vertragen
als
andere.
Some
people
find
jokes
harder
to
take
than
others.
Europarl v8
Dann
gäbe
es
mit
Sicherheit
mehr
Fairness
und
weniger
Bürokratie
als
bisher.
There
would
certainly
be
more
fairness
and
less
bureaucracy
than
hitherto.
Europarl v8
Aufenthalte
von
weniger
als
vier
Monaten
unterliegen
keinen
Höchstzahlen.
There
shall
be
no
quantitative
restrictions
on
residence
of
less
than
four
months.
DGT v2019
Erstattungsanträge
über
weniger
als
20000
EUR
werden
nur
in
ausreichend
begründeten
Fällen
bearbeitet.
Claims
for
an
amount
less
than
EUR
20000
shall
not
be
processed,
unless
duly
justified.
DGT v2019
Dieser
Indikator
wurde
deshalb
als
weniger
aussagekräftig
angesehen
als
die
übrigen
Indikatoren.
This
indicator
was
therefore
seen
as
less
meaningful
than
the
other
indicators
shown.
DGT v2019
Auch
dieser
Indikator
wurde
deshalb
als
weniger
aussagekräftig
angesehen
als
die
übrigen
Indikatoren.
This
indicator
was
therefore
also
seen
as
less
meaningful
than
the
other
indicators.
DGT v2019
Bei
fünf
Warentypen
waren
weniger
als
10
%
der
Inlandsverkäufe
im
UZ
gewinnbringend.
For
five
product
types,
less
than
10
%
of
the
domestic
sales
were
profitable
during
the
IP.
DGT v2019
Die
Erfassung
von
Arbeitnehmern
in
Unternehmen
mit
weniger
als
zehn
Arbeitnehmern
ist
fakultativ.
Information
for
employees
in
enterprises
with
fewer
than
10
employees
is
optional.
DGT v2019
Der
Versicherte,
der
eine
Versicherungszeit
von
weniger
als
einem
Jahr
nachweist,
An
insured
person
providing
proof
that
he
or
she
has
completed
an
insurance
period
of
less
than
one
year
DGT v2019
Nicht
weniger
als
90
%
des
internationalen
Handels
Europas
verlaufen
über
die
Häfen.
No
less
than
90%
of
Europe's
international
trade
takes
place
via
the
ports.
Europarl v8
Kleinstkredite
sind
auf
Unternehmen
mit
weniger
als
zehn
Angestellten
ausgelegt.
A
micro-credit
can
be
accessed
by
companies
with
fewer
than
10
employees.
Europarl v8
Das
Montrealer
Protokoll
selbst
wurde
nicht
weniger
als
viermal
ergänzt.
The
Montreal
Protocol
itself
has
had
additions
made
to
it
no
less
than
four
times.
Europarl v8
Sechs
herausragende
Journalisten
und
Menschenrechtsaktivisten
wurden
in
weniger
als
acht
Monaten
getötet.
Six
outstanding
journalists
and
human
rights
activists
dead
in
less
than
eight
months.
Europarl v8