Übersetzung für "Darauf einigen" in Englisch
Wir
können
uns
nicht
darauf
einigen,
was
Artikel
20
meint.
We
cannot
even
actually
agree
on
what
Article
20
means.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
darauf
einigen,
was
"nichtbedeutend"
heißt.
We
must
try
to
have
a
common
opinion
on
what
is
'non-significant'
.
Europarl v8
Das
war
mein
Vorschlag,
aber
bedauerlicherweise
konnten
wir
uns
darauf
nicht
einigen.
Unfortunately,
it
has
not
been
possible
to
obtain
your
consent.
Europarl v8
So
wenige
Bereiche,
bei
denen
sie
sich
darauf
einigen
knnen,
zusammenzuarbeiten.
So
few
areas
where
they
agree
to
work
together.
TildeMODEL v2018
Wir
könnten
uns
darauf
einigen,
dass
sie
$1000
wert
ist.
We
could
agree
that
this
is
worth
$1000.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
darauf
einigen,
uneins
zu
sein.
All
right,
we
will
have
to
agree
to
disagree.
OpenSubtitles v2018
Man
sollte
sich
schnellstens
darauf
einigen.
Let
us
get
on
with
this
project.
EUbookshop v2
Denn
wir
können
uns
nicht
einmal
darauf
einigen.
Because
we
can't
even
agree
on
that.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
einfach
darauf
einigen,
dass
dies
nicht
jedermanns
Sternstunde
ist.
Let's
just
agree
this
isn't
everyone's
finest
hour.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
wir
sollten
uns
alle
einfach
darauf
einigen,
I
guess
we
should
all
just
agree
OpenSubtitles v2018
Können
wir
uns
darauf
einigen,
dieses
Wort
nicht
noch
einmal
zu
benutzen?
Can
we
agree
not
to
use
that
word
again?
OpenSubtitles v2018
Wir
können
uns
darauf
einigen,
unterschiedlicher
Meinung
zu
sein.
We
can
agree
to
disagree.
OpenSubtitles v2018
Könnten
wir
uns
darauf
einigen,
es
"Schwärmerei"
zu
nennen?
Can't
we
just
agree
to
call
it
a
serious
crush?
OpenSubtitles v2018
Wir
reden
später
weiter,
können
wir
uns
darauf
einigen?
We'll
continue
to
talk,
can
we
agree
on
that?
OpenSubtitles v2018
Können
wir
uns
wenigstens
darauf
einigen?
Can
we
at
least
agree
on
that?
OpenSubtitles v2018
Können
wir
uns
darauf
einigen
und
alles
andere
vergessen?
So
can't
we
agree
on
that
and
make
the
rest
of
it
go
away?
OpenSubtitles v2018
Wir
konnten
uns
nur
darauf
einigen,
die
Sitzung
zu
vertagen.
Well,
after
four
hours,
the
only
thing
we
could
agree
on
was
to
adjourn
for
the
day.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
uns
darauf
einigen,
dass
Sie
nerven?
Can't
we
just
agree
that
you're
incredibly
annoying?
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
sollten
uns
heute
Abend
darauf
einigen,
diese
Anstrengung
zu
unternehmen.
But
tonight,
let's
agree
to
make
that
effort.
QED v2.0a
So
wenige
Bereiche,
bei
denen
sie
sich
darauf
einigen
können,
zusammenzuarbeiten.
So
few
areas
where
they
agree
to
work
together.
ParaCrawl v7.1