Übersetzung für "Da hilft nur" in Englisch
Na
gut,
Jungs,
ich
glaube,
da
hilft
nur
eins.
There's
only
one
thing
for
it.
OpenSubtitles v2018
Da
hilft
nur
eins:
Spring
über
den
Mond.
Only
thing
to
do
Is
jump
over
the
moon
OpenSubtitles v2018
Da
hilft
nur
eins:
stark
sein
und
sich
den
Zweifeln
stellen.
I
guess
all
you
can
do
is
be
a
man
and
face
those
doubts.
OpenSubtitles v2018
Da
hilft
nur
eins:
Wir
müssen
sein
Vertrauen
wecken.
All
he
needs
is
a
little
bit
of
kindness.
OpenSubtitles v2018
Da
hilft
nur
was
in
die
Augen.
So
we
blind
him
in
the
eyes.
OpenSubtitles v2018
Da
hilft
nur
eines:
E-Break...
So
there
is
only
one
exit:
e-break...
ParaCrawl v7.1
Da
hilft
dann
nur
ein
Navi
mit
auf
der
SD-Karte
gespeicherten
Karten.
Since
then
only
a
navigation
system
helps
with
the
SD
card
maps
saved.
ParaCrawl v7.1
Da
hilft
nur
beten,
meint
der
Protagonist,
dass
der
Hall
weggeht.
Only
praying
helps,
says
the
protagonist,
so
that
the
reverberation
goes
away.
ParaCrawl v7.1
Da
hilft
nur
ausprobieren,
wobei
ich
einige
lustige
Überraschungen
erlebe.
Only
trying
helps
to
find
out
and
there
are
quite
some
surprises.
ParaCrawl v7.1
Da
hilft
nur
eins:
den
Kapitalismus
als
Ganzes
abschaffen!
There
is
only
one
solution
in
this
case
–
abolish
capitalism
as
a
whole!
ParaCrawl v7.1
Da
hilft
nur
eins:
Tage
zählen
bis
zum
nächsten
Urlaub.
Only
one
thing
can
help:
Counting
the
days
until
your
next
vacation.
ParaCrawl v7.1
Da
hilft
nur
intensiver
Schutz
und
intensive
Pflege.
There
only
intensive
protection
and
intensive
care
help
CCAligned v1
Da
hilft
logischerweise
nur
Eines:
Iss
regelmäßig!
There
is
only
one
method
to
avoid
this
situation:
eat
regularly!
ParaCrawl v7.1
Da
hilft
nur
eines:
eine
mobile
Bar
mit
Oberflächen-Vergrößerung.
Here
is
a
solution:
A
mobile
bar
with
enlarged
surface
area.
ParaCrawl v7.1
Da
hilft
nur
noch
der
Auslöser
meiner
Kamera.
I
have
to
rely
on
my
camera
shutter.
ParaCrawl v7.1
Kaffee,
da
hilft
heute
morgen
nur
Kaffee.
Coffee,
today
only
coffee
will
help.
ParaCrawl v7.1
Da
hilft
nur
noch
auf
eine
der
3
Hütten
abzusitzen!
Then,
it
only
helps
to
sit
down
in
one
of
the
3
huts!
ParaCrawl v7.1
Da
hilft
dir
nur
Buddie
Grinder
Bürste
.
Buddie
Grinder
Brush
will
help
you.
ParaCrawl v7.1
Da
hilft
nur
eines:
Übung!
Only
one
thing
can
help
with
this:
Practice!
ParaCrawl v7.1
Da
hilft
nur
noch
eins:
Zimmer-
und
Gartenpflanzen
müssen
zum
Selbstversorger
werden!
There's
only
one
thing
that
can
help:
House
and
garden
plants
must
become
self-sufficient!
ParaCrawl v7.1
Da
hilft
nur
intelligenter
Schutz
auf
allen
Ebenen.
The
only
solution
is
intelligent
protection
on
all
levels.
ParaCrawl v7.1
Aber
da
hilft
nur
warten,
bis
sich
das
Setup-Fenster
selber
schließt.
But
you
have
to
wait
until
setup
window
closes.
ParaCrawl v7.1
Da
hilft
nur
die
schnelle,
wirkungsvolle
und
praktische
Anwendung
von
Trockenshampoo!
Only
the
fast,
effective
and
practical
use
of
dry
shampoo
will
help!
ParaCrawl v7.1
Was
da
nur
hilft,
ist
Lebenslanges
Lernen.
What
only
helps
is
lifelong
learning.
ParaCrawl v7.1
Es
mag
nur
ein
schwacher
Trost
sein,
aber
da
hilft
nur
Zähne
zusammenbeißen.
Now,
now.
I'd
like
to
give
you
some
consolation,
but
all
I
can
say
is,
chins
up.
OpenSubtitles v2018
Da
hilft
nur
noch
eins:
Ohren
anlegen
und
sich
so
windschlüpfrig
wie
möglich
zu
machen!
One
of
the
greatest
inconsistencies
is
the
undesirable
development
of
the
agricultural
policy
and
the
Christian
Democrats'
and
Liberals'
reaction
to
it.
EUbookshop v2