Übersetzung für "Blickt auf" in Englisch

Die ganze Welt blickt auf Atlanta.
The eyes of the whole world are on Atlanta.
Europarl v8

Man blickt zu viel auf die Unterschiede zwischen den beiden anderen Systemen.
People are too fixated on the differences between the two other systems.
Europarl v8

Die Türkei selbst blickt auf eine schändliche Geschichte der Expansionspolitik zurück.
Turkey itself has a shameful history of expansionism.
Europarl v8

Kambodscha blickt auf eine schreckliche und brutale Vergangenheit zurück.
Cambodia has a horrifying and violent past.
Europarl v8

Sie blickt auf sie herunter, weil sie in der Tiefe ist.
The camera's looking down at her because she's in the well.
TED2013 v1.1

Die römisch-katholische Kirche auf der Insel Irland blickt auf eine lange Geschichte zurück.
The Roman Catholic Church in Ireland is part of the worldwide Roman Catholic Church.
Wikipedia v1.0

Tom blickt auf eine mehr als zwanzigjährige Erfahrung zurück.
Tom has more than twenty years of experience.
Tatoeba v2021-03-10

Deine kleine Schwester blickt zu dir auf, Tom.
Your little sister looks up to you, Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Alles blickt auf das nationale Referendum!
The national referendum in the limelight!
ELRA-W0201 v1

Man blickt auf die Erfolge des Jahres zurück, die "Entwicklungsmöglichkeiten",
You look back over your successes over the year, your "opportunities for growth."
TED2020 v1

Die Tschechische Republik blickt auf eine lange industrielle Tradition zurück.
The Czech Republic has a long industrial tradition.
TildeMODEL v2018

Die Welt blickt erwartungsvoll auf uns.
Much is expected of it.
TildeMODEL v2018

Er blickt auf eine lange und erfolgreiche Laufbahn im estnischen Außenministerium zurück.
He has enjoyed a long and distinguished career in the Estonian Foreign Ministry.
TildeMODEL v2018

Sie blickt auf eine lange und facettenreiche Geschichte der Zusammenarbeit zurück.
It has a long history of cooperation with many facets.
TildeMODEL v2018

Europa blickt auf eine lange und stolze Tradition der humanitären Hilfe zurück.
Europe has a long and proud tradition of humanitarian service.
TildeMODEL v2018

Die ganze Welt blickt auf zwei Athleten... die nach amerikanischer Sporttradition kämpfen.
The whole world looks upon you two fine athletes to uphold the great American tradition of sportsmanship.
OpenSubtitles v2018

Die ganze Perserarmee blickt auf sie.
The whole Persian army is watching them.
OpenSubtitles v2018

Mit Sorge blickt der Ausschuß auf die Umweltverschmutzung im Ostseeraum.
The ESC is gravely concerned about environmental degradation in the Baltic Sea region.
TildeMODEL v2018

Und diese Insel blickt auf zwei verschiedene Meere.
And this island looks in the direction of two different oceans.
OpenSubtitles v2018

Er blickt auf uns alle herab.
He's looking down on us all.
OpenSubtitles v2018

Der ertrinkende alte Mann blickt zum Adler auf.
A drowning old man. Looking up at the eagle.
OpenSubtitles v2018

Ihr blickt auf alle Menschen herab.
You look down on human
OpenSubtitles v2018