Übersetzung für "Aufnahme eines gesellschafters" in Englisch
Weiter
führt
der
Gerichtshof
aus,
dass
für
eine
Personengesellschaft
die
Aufnahme
eines
Gesellschafters
gegen
Zahlung
einer
Bareinlage
keine
Dienstleistung
gegen
Entgelt
im
Sinne
der
Sechsten
Richtlinie
darstellt.
The
Court
then
pointed
out
that,
in
the
case
of
a
partnership,
the
admission
of
a
partner
in
return
for
a
cash
contribution
does
not
constitute
a
supply
of
a
service
for
consideration
within
the
meaning
of
the
Sixth
Directive.
TildeMODEL v2018
Im
Übrigen
hätte
der
Staatsvertrag
zwischen
den
Ländern
Hessen
und
Thüringen
über
die
Bildung
einer
gemeinsamen
Sparkassenorganisation
der
Bank
die
Aufnahme
eines
atypischen
stillen
Gesellschafters
nicht
erlaubt.
Furthermore,
the
state
contract
between
the
Länder
of
Hessen
and
Thuringia
on
the
formation
of
a
joint
savings
bank
organisation
had
authorised
the
bank
to
take
up
an
atypical
silent
partner.
DGT v2019
Die
erste
Vorlagefrage
geht
dahin,
ob
eine
Personengesellschaft
bei
der
Aufnahme
eines
Gesellschafters
gegen
Zahlung
einer
Bareinlage
an
diesen
eine
Dienstleistung
gegen
Entgelt
im
Sinne
des
Artikels
2
Nummer
1
der
Sechsten
Richtlinie
erbringt.
The
first
question
is
intended
to
establish
whether
a
partnership
which
admits
a
partner
in
consideration
for
payment
of
a
contribution
in
cash
effects
towards
the
new
partner
a
supply
of
services
for
consideration
within
the
meaning
of
Article
2(1)
of
the
Sixth
Directive.
EUbookshop v2
Die
Aufnahme
eines
neuen
Gesellschafters
in
eine
Personengesellschaft
stellt
daher
keine
Erbringung
einer
Dienstleistung
an
diesen
dar.
The
admission
of
a
new
partner
into
a
partnership
does
not
therefore
constitute
a
supply
of
services
to
him.
EUbookshop v2
Die
Mitgliedstaaten
regeln
für
die
Gesellschaften,
die
ihrem
Recht
unterliegen,
die
Verschmelzung
durch
Aufnahme
einer
oder
mehrerer
Gesellschaften
durch
eine
andere
und
die
Verschmelzung
durch
Gründung
einer
neuen
Gesellschaft.
The
Member
States
shall,
as
regards
companies
governed
by
their
national
laws,
make
provision
for
rules
governing
merger
by
the
acquisition
of
one
or
more
companies
by
another
and
merger
by
the
formation
of
a
new
company.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
regeln
für
die
Gesellschaften,
die
ihrem
Recht
unterliegen,
die
Verschmelzung
durch
Aufnahme
einer
oder
mehrerer
Gesellschaften
durch
eine
andere
Gesellschaft
und
die
Verschmelzung
durch
Gründung
einer
neuen
Gesellschaft.
The
Member
States
shall,
as
regards
companies
governed
by
their
national
laws,
make
provision
for
rules
governing
merger
by
the
acquisition
of
one
or
more
companies
by
another
company
and
merger
by
the
formation
of
a
new
company.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
der
Verschmelzung
durch
Aufnahme
einer
oder
mehrerer
Gesellschaften
durch
eine
andere
Gesellschaft,
der
mindestens
90
%,
nicht
jedoch
alle
Aktien
und
sonstigen
mit
einem
Stimmrecht
in
der
Hauptversammlung
verbundenen
Anteile
dieser
übertragenden
Gesellschaft
bzw.
Gesellschaften
gehören,
brauchen
die
Mitgliedstaaten
die
Genehmigung
der
Verschmelzung
durch
die
Hauptversammlung
der
übernehmenden
Gesellschaft
nicht
vorzuschreiben,
wenn
die
in
Artikel
8
Buchstaben
a,
b
und
c
beschriebenen
Bedingungen
erfüllt
sind.“
In
cases
of
merger
where
one
or
more
companies
are
acquired
by
another
company
which
holds
90
%
or
more,
but
not
all,
of
the
shares
and
other
securities
of
each
of
those
companies
the
holding
of
which
confers
the
right
to
vote
at
general
meetings,
the
Member
States
shall
not
require
approval
of
the
merger
by
the
general
meeting
of
the
acquiring
company
if
the
conditions
set
out
in
Article
8
(a),
(b)
and
(c)
are
fulfilled."
TildeMODEL v2018
Im
Falle
der
Verschmelzung
durch
Aufnahme
einer
oder
mehrerer
Gesellschaften
durch
eine
andere
Gesellschaft,
der
90
%
oder
mehr,
jedoch
nicht
alle
Aktien
sowie
alle
sonstigen
Anteile
der
übertragenden
Gesellschaft
oder
Gesellschaften
gehören,
die
in
der
Hauptversammlung
ein
Stimmrecht
gewähren,
brauchen
die
Mitgliedstaaten
die
Genehmigung
der
Verschmelzung
durch
die
Hauptversammlung
der
übernehmenden
Gesellschaft
nicht
vorzuschreiben,
wenn
mindestens
folgende
Bedingungen
erfüllt
sind:
In
cases
of
merger
where
one
or
more
companies
are
acquired
by
another
company
which
holds
90%
or
more,
but
not
all,
of
the
shares
and
other
securities
of
each
of
those
companies
the
holding
of
which
confers
the
right
to
vote
at
general
meetings,
the
Member
States
need
not
require
approval
of
the
merger
by
the
general
meeting
of
the
acquiring
company,
provided
that
the
following
conditions
at
least
are
fulfilled:
TildeMODEL v2018
Wird
eine
grenzübergreifende
Verschmelzung
im
Wege
der
Aufnahme
durch
eine
Gesellschaft
vollzogen,
der
sämtliche
Gesellschaftsanteile
gehören,
die
Stimmrechte
in
der
Hauptversammlung
einer
anderen
übertragenden
Gesellschaft
gewähren,
so
finden
Artikel
3
Absatz
1
Buchstaben
b)
und
c),
Artikel
5
und
Artikel
11
Absatz
1
Buchstabe
b)
keine
Anwendung.
Where
a
cross?border
merger
by
acquisition
is
carried
out
by
a
company
which
holds
all
the
shares
and
other
securities
conferring
the
right
to
vote
at
general
meetings
of
the
company
being
acquired,
Articles
3(1)(b)
and
(c),
5
and
11(1)(b)
shall
not
apply.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
der
Verschmelzung
durch
Aufnahme
einer
oder
mehrerer
Gesellschaften
durch
eine
andere
Gesellschaft,
der
90
%
oder
mehr,
jedoch
nicht
alle
Aktien
sowie
alle
sonstigen
Anteile
der
übertragenden
Gesellschaft
oder
Gesellschaften
gehören,
die
in
der
Hauptversammlung
ein
Stimmrecht
gewähren,
brauchen
die
Mitgliedstaaten
die
Genehmigung
der
Verschmelzung
durch
die
Hauptversammlung
der
übernehmenden
Gesellschaft
nicht
vorzuschreiben,
wenn
mindestens
folgende
Bedingungen
erfuellt
sind:
a)
Die
in
Artikel
6
vorgeschriebene
Offenlegung
ist
für
die
übernehmende
Gesellschaft
mindestens
einen
Monat
vor
dem
Tage
derjenigen
Hauptversammlung
der
übertragenden
Gesellschaft
oder
Gesellschaften,
die
über
den
Verschmelzungsplan
zu
beschließen
hat
bzw.
haben,
zu
bewirken;
In
cases
of
merger
where
one
or
more
companies
are
acquired
by
another
company
which
holds
90
%
or
more,
but
not
all,
of
the
shares
and
other
securities
of
each
of
those
companies
the
holding
of
which
confers
the
right
to
vote
at
general
meetings,
the
Member
States
need
not
require
approval
of
the
merger
by
the
general
meeting
of
the
acquiring
company,
provided
that
the
following
conditions
at
least
are
fulfilled:
(a)
the
publication
provided
for
in
Article
6
must
be
effected,
as
regards
the
acquiring
company,
at
least
one
month
before
the
date
fixed
for
the
general
meeting
of
the
company
or
companies
being
acquired
which
is
to
decide
on
the
draft
terms
of
merger;
JRC-Acquis v3.0