Übersetzung für "Eine gesellschaft" in Englisch

Wir unterstützen viel mehr eine sicherere Gesellschaft mit breiten demokratischen Rechten und Freiheiten.
We rather support a more secure society with broad democratic rights and freedoms.
Europarl v8

Diese Richtlinie könnte ein Eckstein einer modernen Arbeitsmarktpolitik für eine alternde Gesellschaft sein.
This directive could be a cornerstone of a modern labour market policy for the ageing society.
Europarl v8

Dadurch können die Bürger selbst Einfluss ausüben und eine nachhaltige Gesellschaft selbst mitgestalten.
That will enable the citizens themselves to exercise influence and help shape a sustainable society.
Europarl v8

Deshalb fordere ich eine konsequente Ganzheitspolitik mit dem Ziel: eine drogenfreie Gesellschaft.
This is why I would like to see a consistent overall policy with a single goal: a drug-free society.
Europarl v8

So besitzt beispielsweise in Frankreich eine Gesellschaft wie Airbus keine Rechtsinstrumente.
Thus, for example, in France, a company such as Airbus lacks a legal framework.
Europarl v8

Dieses Parlament und die Mitgliedstaaten müssen eine drogenfreie Gesellschaft anstreben.
Our objective here in Parliament and in the Member States must be a drug-free society.
Europarl v8

Europa muß eine drogenfreie Gesellschaft anstreben.
Europe must work towards trying to achieve a drug-free society.
Europarl v8

Sie destabilisiert eine Gesellschaft am stärksten und verursacht andere, kleinere Missstände.
It is what most destabilises a society and is at the root of other, lesser evils.
Europarl v8

Wie bekämpft eine freie Gesellschaft diejenigen, die sie zerstören wollen?
How does a free society combat those who wish to destroy it?
Europarl v8

Es bedeutet, sich für eine ungerechtere Gesellschaft auszusprechen.
It means arguing for a more unjust society.
Europarl v8

Eine integrative Gesellschaft benötigt mehr Arbeitsplätze.
An inclusive society needs more jobs.
Europarl v8

Jedoch kann eine solidarische Gesellschaft das Altern nicht auf diese Weise betrachten.
However, a society of solidarity cannot look at ageing in this way.
Europarl v8

Wir müssen eine Gesellschaft schaffen, in der alle eine Ausbildung bekommen.
We must create a society where everyone is able to enjoy a good education.
Europarl v8

Der Liegenschaftsfonds ist eine Gesellschaft zur Verwaltung des Immobilienbesitzes des Landes Berlin.
Liegenschaftsfonds is a fully owned company of the Land of Berlin entrusted with the administration of State-owned real estate properties.
DGT v2019

Eine solche Gesellschaft möchte ich meinen Kindern und Enkelkindern nicht hinterlassen.
This is not a society I would wish to leave to my children and grandchildren.
Europarl v8

Das Ziel muß eine Gesellschaft ohne Drogen sein.
The goal must be a society free of drugs.
Europarl v8

Wir brauchen eine andere Organisation der Gesellschaft, eine andere Organisation der Arbeitszeit.
What we need is a different way of organizing society, a different way of organizing working hours.
Europarl v8

Der Wald spielt in unserer heutigen Gesellschaft eine besondere Rolle.
Forests occupy a privileged position in today's society.
Europarl v8

Wir müssen der albanischen Bevölkerung helfen, eine multiethnische Gesellschaft aufzustellen.
We must help the Albanian population to build a multi-ethnic society.
Europarl v8

Eine ausländische Gesellschaft muss mindestens einen Geschäftsführer für eine Zweigniederlassung ernennen.
EU: Treatment less favourable may be accorded to subsidiaries (of third-country companies) formed in accordance with the law of a Member State which have only their registered office in the territory of the European Union, unless it can be shown that they possess an effective and continuous link with the economy of one of the Member States.
DGT v2019

Auch das ist eine Aufgabe unserer Gesellschaft.
It is that which our society also needs to do.
Europarl v8

Darum muss die europäische Gesellschaft eine Wissensgesellschaft werden.
This is why European society needs to become a knowledge-based society.
Europarl v8

Das Kühllager-Unternehmen, eine große namhafte Gesellschaft, zögerte die Bezahlung hinaus.
The cold storage company, an internationally renowned business, delayed its payment.
Europarl v8

Was mich angeht, lehne ich eine solche Gesellschaft ab.
In so far as I am concerned, I do not want such a society.
Europarl v8

Die Hochschullehre und -forschung schafft die Grundlage für eine neue Gesellschaft.
University and college education and research are the basis for a new society.
Europarl v8

Polizeibehörden stellen in jeder zivilisierten Gesellschaft eine effektive Notwendigkeit dar.
Police authorities are a necessity in any civilised society.
Europarl v8

Herr Präsident, der Rassismus ist in der Tat eine Geißel unserer Gesellschaft.
Mr President, racism is indeed a scourge affecting our society.
Europarl v8

Die EU muss sich für eine wahrhaft offene Gesellschaft einsetzen.
The EU must sustain a truly open society.
Europarl v8

Eine Gesellschaft, in der alles kommerzialisiert und vermarktet wird.
A society in which everything can be bought and sold.
Europarl v8

Wir haben für unsere Gesellschaft eine Organisationsform gewählt, die auf Spezialisierung beruht.
We have chosen to organise our society by focusing on specialisation.
Europarl v8