Übersetzung für "Auf uns warten" in Englisch

Denn anscheinend wird die Welt nicht auf uns warten.
Because, obviously, the world will not wait for us.
Europarl v8

Und wir wissen alle, daß noch weitere Herausforderungen auf uns warten.
And we are all aware that there will be other dates to set.
Europarl v8

Tom sagte, er werde nicht auf uns warten.
Tom said he wouldn't wait for us.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist sehr wahrscheinlich, dass jemand auf uns warten wird.
It's very likely that someone will be waiting for us.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hoffe, Tom kann auf uns warten.
I hope that Tom can wait for us.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hätte auf uns warten sollen.
Tom should've waited for us.
Tatoeba v2021-03-10

Sag ihnen, sie sollen auf uns warten.
Go to the other dorms and tell them to meet us.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht, dass Reggie in Santa Rosita auf uns warten würde.
I doubt very much whether old Reggie will be waiting for us in Santa Rosita.
OpenSubtitles v2018

Wir sehen uns derselben Gefahr ausgesetzt... solange die Schiffe auf uns warten.
And we face a repetition of that same danger as long as we have ships waiting for us.
OpenSubtitles v2018

Es ist fast 22 Uhr und Atticus wird auf uns warten.
It's almost 1 0:00, and Atticus will be waitin' for us.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, es hat Ihnen nichts ausgemacht, auf uns zu warten.
I hope you didn't mind having to wait for us, Princess.
OpenSubtitles v2018

Bald sind wir am Versorgungsschiff, wo Lebensmittel und Wasser auf uns warten.
Soon we'll reach the supply ship, and then we'll all have food and water.
OpenSubtitles v2018

Mein Bruder ist sicher sauer, weil er auf uns warten muss.
My brother is waiting to meet us.
OpenSubtitles v2018

Wir sagen Marsh, dass er auf uns warten soll.
Radio Marsh, tell him to sit tight.
OpenSubtitles v2018

Wo alle möglichen fiesen Kerle auf uns warten.
With all kinds of nasty people waiting for us.
OpenSubtitles v2018

Ihr Freund Wilhelm wird am Munitionsdepot auf uns warten.
Not yet, they won't. Your friend Wilhelm is going to be waiting for us at the munitions dump.
OpenSubtitles v2018

Félix muss bereit sein und auf uns warten.
Félix has to be ready and waiting for us.
OpenSubtitles v2018

Dann musst du nur noch hier auf uns warten.
Then all you've got to do is sit down here and wait for us.
OpenSubtitles v2018

Er wird bei den Grahams auf uns warten.
We'll find him waiting for us at the Grahams'.
OpenSubtitles v2018

Er wird mit 20 Männern auf uns in Tanger warten.
He'll have 20 men waiting for us in Tangier.
OpenSubtitles v2018

Du wusstest, dass sie da auf uns warten.
You knew they were back there waiting for us.
OpenSubtitles v2018

Das Band sollte auf dem Präsidium schon auf uns warten.
Should be waiting for us at the precinct.
OpenSubtitles v2018

Die können auch mal auf uns warten.
Well, you tell them to sit and wait.
OpenSubtitles v2018

Nichts für ungut, Pater, auf uns warten noch einige Kamine.
No offense, Father, waiting for us a few fireplaces.
OpenSubtitles v2018

Egal, welche Schlachten auf uns warten, wir überstehen sie zusammen.
Whatever battles we face from here on, we fight together.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie auf uns im Konferenzraum warten?
Would you mind waiting for us in the conference room?
OpenSubtitles v2018

Hier ist Caracas, wo alle Soldaten des Königs auf uns warten.
Here's Caracas where every one of the king's soldiers wait for us.
OpenSubtitles v2018