Übersetzung für "Verlassen uns auf" in Englisch

Die Arbeitnehmer im Gesundheitsbereich in ganz Europa verlassen sich auf uns.
Healthcare workers across Europe are depending on us.
Europarl v8

Gemäß den vor vier Jahren festgelegten Regeln verlassen wir uns auf diese Berichte.
According to the rules that were established four years ago, we rely on these reports.
Europarl v8

Wir verlassen uns aber nicht auf ein unvollständiges System.
What we rely on is not an incomplete system.
TED2013 v1.1

Wir verlassen uns auf dich, Motome!
We're depending on you, Motome!
OpenSubtitles v2018

Bei solchem Risiko, verlassen wir uns auf Blücher?
With such a risk, dare we rely on Blucher?
OpenSubtitles v2018

Wir verlassen uns nicht auf ihn, wir benutzen ihn bloß.
We're not relying on him. We're using him.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie, wir verlassen uns auf den?
You think I'm going to wait on him?
OpenSubtitles v2018

Diese Leute verlassen sich auf uns.
These people are relying on us.
OpenSubtitles v2018

Viele Leute verlassen sich auf uns.
A lot of people are counting on us.
OpenSubtitles v2018

Gut, wir verlassen uns auf Sie.
We're counting on you.
OpenSubtitles v2018

Wir verlassen uns auf Luftaufklärung und die örtlichen Behörden.
We're relying on aerial support, sightings and local law enforcement.
OpenSubtitles v2018

Wir verlassen uns auf unseren Geist um die Lücken derer Identität zu füllen.
We rely on our mind to fill in the blanks of their identity.
OpenSubtitles v2018

Also verlassen wir uns auf die Karte eines toten Kerls?
So we're relying on the map of a dead guy?
OpenSubtitles v2018

Engel, wir verlassen uns auf euch.
Angels, we're relying on you.
OpenSubtitles v2018

Daher verlassen wir uns ganz auf Ihre Diskretion.
So, we rely, therefore, on your complete discretion.
OpenSubtitles v2018

Wir verlassen uns auf einen Fremden.
Our strategy turns on a foreigner's secret.
OpenSubtitles v2018

Wir verlassen uns auf unsere Mittel, auf Freunde... auf Kollegen.
We draw upon our resources. Upon our friends. Upon our colleagues.
OpenSubtitles v2018

Wir verlassen uns nicht nur auf die Kreativarbeit oder auf Marktforschung.
Well, I suppose we don't just lean on stylish creative, or market research.
OpenSubtitles v2018

Wir verlassen uns ganz auf den Koch.
We're completely relying on the cook.
OpenSubtitles v2018

Dann verlassen wir uns auf das Wort von Kriminellen?
So we're relying on the word of criminals.
OpenSubtitles v2018

Wir verlassen uns zu sehr auf Ärzte und Medikamente.
You know, I think we're a little dependent on, you know, our doctors and the medications.
OpenSubtitles v2018

Wir verlassen uns auf dich wegen Strom!
We're counting on you for the power.
OpenSubtitles v2018

Athena, wir alle verlassen uns auf Sie.
Athena, we are all depending on you.
OpenSubtitles v2018