Übersetzung für "Auf uns warten" in Englisch
Denn
anscheinend
wird
die
Welt
nicht
auf
uns
warten.
Because,
obviously,
the
world
will
not
wait
for
us.
Europarl v8
Und
wir
wissen
alle,
daß
noch
weitere
Herausforderungen
auf
uns
warten.
And
we
are
all
aware
that
there
will
be
other
dates
to
set.
Europarl v8
Tom
sagte,
er
werde
nicht
auf
uns
warten.
Tom
said
he
wouldn't
wait
for
us.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
sehr
wahrscheinlich,
dass
jemand
auf
uns
warten
wird.
It's
very
likely
that
someone
will
be
waiting
for
us.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hoffe,
Tom
kann
auf
uns
warten.
I
hope
that
Tom
can
wait
for
us.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hätte
auf
uns
warten
sollen.
Tom
should've
waited
for
us.
Tatoeba v2021-03-10
Sag
ihnen,
sie
sollen
auf
uns
warten.
Go
to
the
other
dorms
and
tell
them
to
meet
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
nicht,
dass
Reggie
in
Santa
Rosita
auf
uns
warten
würde.
I
doubt
very
much
whether
old
Reggie
will
be
waiting
for
us
in
Santa
Rosita.
OpenSubtitles v2018
Wir
sehen
uns
derselben
Gefahr
ausgesetzt...
solange
die
Schiffe
auf
uns
warten.
And
we
face
a
repetition
of
that
same
danger
as
long
as
we
have
ships
waiting
for
us.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
fast
22
Uhr
und
Atticus
wird
auf
uns
warten.
It's
almost
1
0:00,
and
Atticus
will
be
waitin'
for
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
es
hat
Ihnen
nichts
ausgemacht,
auf
uns
zu
warten.
I
hope
you
didn't
mind
having
to
wait
for
us,
Princess.
OpenSubtitles v2018
Bald
sind
wir
am
Versorgungsschiff,
wo
Lebensmittel
und
Wasser
auf
uns
warten.
Soon
we'll
reach
the
supply
ship,
and
then
we'll
all
have
food
and
water.
OpenSubtitles v2018
Mein
Bruder
ist
sicher
sauer,
weil
er
auf
uns
warten
muss.
My
brother
is
waiting
to
meet
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
sagen
Marsh,
dass
er
auf
uns
warten
soll.
Radio
Marsh,
tell
him
to
sit
tight.
OpenSubtitles v2018
Wo
alle
möglichen
fiesen
Kerle
auf
uns
warten.
With
all
kinds
of
nasty
people
waiting
for
us.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Freund
Wilhelm
wird
am
Munitionsdepot
auf
uns
warten.
Not
yet,
they
won't.
Your
friend
Wilhelm
is
going
to
be
waiting
for
us
at
the
munitions
dump.
OpenSubtitles v2018
Félix
muss
bereit
sein
und
auf
uns
warten.
Félix
has
to
be
ready
and
waiting
for
us.
OpenSubtitles v2018
Dann
musst
du
nur
noch
hier
auf
uns
warten.
Then
all
you've
got
to
do
is
sit
down
here
and
wait
for
us.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
bei
den
Grahams
auf
uns
warten.
We'll
find
him
waiting
for
us
at
the
Grahams'.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
mit
20
Männern
auf
uns
in
Tanger
warten.
He'll
have
20
men
waiting
for
us
in
Tangier.
OpenSubtitles v2018
Du
wusstest,
dass
sie
da
auf
uns
warten.
You
knew
they
were
back
there
waiting
for
us.
OpenSubtitles v2018
Das
Band
sollte
auf
dem
Präsidium
schon
auf
uns
warten.
Should
be
waiting
for
us
at
the
precinct.
OpenSubtitles v2018
Die
können
auch
mal
auf
uns
warten.
Well,
you
tell
them
to
sit
and
wait.
OpenSubtitles v2018
Nichts
für
ungut,
Pater,
auf
uns
warten
noch
einige
Kamine.
No
offense,
Father,
waiting
for
us
a
few
fireplaces.
OpenSubtitles v2018
Egal,
welche
Schlachten
auf
uns
warten,
wir
überstehen
sie
zusammen.
Whatever
battles
we
face
from
here
on,
we
fight
together.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
auf
uns
im
Konferenzraum
warten?
Would
you
mind
waiting
for
us
in
the
conference
room?
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
Caracas,
wo
alle
Soldaten
des
Königs
auf
uns
warten.
Here's
Caracas
where
every
one
of
the
king's
soldiers
wait
for
us.
OpenSubtitles v2018