Übersetzung für "Auf den flächen" in Englisch
Wir
müssen
auf
den
Flächen,
die
wir
haben,
auch
produzieren.
We
need
to
make
the
land
that
we
have
productive.
Europarl v8
Ich
wüßte
auch
gern,
was
auf
den
stillgelegten
Flächen
angebaut
wurde.
I
should
also
like
to
know
what
crops
are
being
grown
on
set-aside
land.
Europarl v8
Auf
den
jeweils
anderen
Flächen
wird
Skibetrieb
nur
von
den
anderen
Tälern
bedient.
The
other
skiing
areas
are
only
served
from
the
other
valleys.
Wikipedia v1.0
Zweimal
im
Jahr
findet
auf
den
Flächen
des
Arboretums
ein
internationaler
Nordic-Walking-Lauf
statt.
Twice
a
year
an
international
Nordic
Walking
race
takes
place
in
the
grounds
of
the
Arboretum.
Wikipedia v1.0
Das
verwendete
Desinfektionsmittel
muss
mindestens
24
Stunden
auf
den
behandelten
Flächen
einwirken.
The
used
disinfectant
shall
remain
on
the
surface
for
at
least
24
hours.
TildeMODEL v2018
Der
Küstenschutz
wird
der
Landwirtschaft
bessere
Produktionsbedingungen
auf
den
vorhandenen
Flächen
bringen.
For
farmers,
protecting
the
coast
will
improve
conditions
for
production
on
the
existing
land.
EUbookshop v2
Auf
den
aktivierten
Flächen
wird
sich
ein
Metallniederschlag
im
chemischen
Metallisierungsbad
abscheiden.
On
the
activated
surfaces
a
metal
deposit
will
be
formed
in
the
chemical
metallizing
bath.
EuroPat v2
Die
Beschichtung
erfolgt
dann
auf
den
Flächen
dicker
als
auf
den
Kanten.
The
coating
then
takes
place
on
the
areas
thicker
than
on
the
edge.
EuroPat v2
Zukünftig
wird
der
Buchenwald
sich
auf
den
meisten
Flächen
durchsetzen.
In
the
future,
the
beech
forest
should
grow
to
cover
most
of
the
park's
area.
WikiMatrix v1
Die
Retroflexion
erfolgt
über
die
Lichtspiegelung
auf
den
drei
quadratischen
Flächen
des
Fullcube-Tripels.
The
retro-reflection
is
performed
via
the
reflection
of
light
at
the
three
square
surfaces
of
the
full-cube
cube
corner.
EuroPat v2
Durchführung
der
Beobachtungen
auf
den
gemeinschaftlichen
Probe
flächen:
Carrying-out
observations
at
the
Community
points
5.1.1.
EUbookshop v2
Auf
den
Flächen
wird
empfohlen
das
Fungizid
Switch
auszubringen.
Roll
the
root
around,
so
that
all
of
the
leaf
mass
is
treated.
ParaCrawl v7.1
Die
einzelnen
Verschiebungsvektoren
müssen
nicht
exakt
auf
den
gegebenen
CAD-Flächen
liegen.
The
vectors
do
not
have
to
start
exactly
at
the
CAD
surfaces.
ParaCrawl v7.1
Eventuelle
violette
Verfärbungen
auch
auf
den
umliegenden
Flächen
gut
mit
Wasser
nachspülen.
Using
water,
wash
off
any
purple
discoloration
on
the
surrounding
surfaces.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Quadermagnete
haben
Nord-
und
Südpol
auf
den
beiden
größten
Flächen.
Most
block
magnets
have
their
north
and
south
pole
on
the
two
largest
areas.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
gerodeten
Flächen
entstehen
riesige
Monokulturen
von
Ölpalmen
(Elaeis
guineensis).
On
the
cleared
forest
land
huge
oil
palm
monocultures
(Elaeis
guineensis)
are
grown.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
anderen
Flächen
wird
eine
Vielfältigkeit
von
Pflanzen
angebaut
und
Vieh
gezüchtet.
The
rest
of
the
land
is
cultivated
with
herbaceous
plants
and
is
also
used
for
livestock
breeding.
ParaCrawl v7.1
Die
lichtemittierenden
Elemente
sind
auf
den
ersten
Flächen
angeordnet.
The
light-emitting
elements
are
arranged
on
the
first
areas.
EuroPat v2
Die
Abstellung
Ihres
Luftfahrzeugs
erfolgt
auf
den
GAT-Flächen
oder
auf
dem
Hauptvorfeld.
You
can
park
your
aircraft
on
the
GAT
areas
or
main
apron.
ParaCrawl v7.1
Diese
könnte
dann
stoffschlüssig
auf
den
betreffenden
Flächen
des
Hydrozyklons
fixiert
werden.
The
coating
could
then
be
affixed
to
the
appertaining
surfaces
of
the
hydrocyclone
by
means
of
a
material
bond.
EuroPat v2
Zumindest
auf
den
lateralen
Flächen
der
Kupfer-Schicht
ist
dabei
eine
Schutzschicht
angeordnet.
In
this
case,
a
protective
layer
is
arranged
at
least
on
the
lateral
areas
of
the
copper
layer.
EuroPat v2
Die
Ultraschallwandler
206a,
206b
sind
auf
den
Flächen
204a,
204b
angeordnet.
The
ultrasound
converters
206
a,
206
b
are
arranged
on
the
surfaces
204
a,
204
b
.
EuroPat v2
Auf
den
gebogenen
Flächen
sind
Gewinde
vorgesehen.
Screw
threads
are
provided
in
the
bent
faces.
EuroPat v2
Die
Fahrzeuge
sind
auf
den
vorgesehenen
Flächen
zu
parken.
The
vehicles
shall
be
parked
on
the
designated
spaces.
CCAligned v1
Auf
den
ersten
Flächen
5
sind
Leuchtelemente
8
angeordnet.
Luminous
elements
8
are
arranged
on
the
first
areas
5
.
EuroPat v2
Fußball
und
andere
Ballspiele
sind
nur
auf
den
dafür
vorgesehenen
Flächen
erlaubt.
Football
and
other
ball
games
are
only
permitted
in
the
designated
areas.
CCAligned v1
Auf
den
ausgedehnten
Flächen
Ackerboden
kann
Getreide
und
Industriepflanzen
angebaut
werden.
Large
areas
of
arable
land
can
be
cultivated
with
cereals
and
technical
plants.
ParaCrawl v7.1