Übersetzung für "Auf den plan" in Englisch

Ich möchte nun auf den Strategischen Plan zur legalen Zuwanderung eingehen.
I should now like to say a few words on the policy plan on legal migration.
Europarl v8

Dann tritt die Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung auf den Plan.
That is where compulsory car insurance comes in.
Europarl v8

Und die Lobbyisten rief man damit natürlich vollzählig auf den Plan.
And the lobbyists are, naturally, out in full force.
News-Commentary v14

Doch die gemäßigt-reformorientierte Achse trat zeitlich exakt koordiniert auf den Plan.
But the centrist-reformist axis swung into action with pinpoint timing.
News-Commentary v14

Anitas exzentrische Arbeitgeberin Cruella De Vil wird dadurch auf den Plan gerufen.
Anita works as a fashion designer at the House of de Vil.
Wikipedia v1.0

Sabrina: So lange, bis Kadyrow auf den Plan trat.
Sabrina: Before Kadyrov came in.
GlobalVoices v2018q4

Artikel 7 Absätze 3 bis 7 findet auf den aktualisierten Plan Anwendung.
Article 7(3) to (7) shall apply to the updated plan.
TildeMODEL v2018

Du willst ja nicht deine Nichte auf den Plan rufen.
Of course, you wouldn't want to alarm your wife's niece.
OpenSubtitles v2018

Es entstehen laufend neue Geschäftsmodelle und neue Akteure treten auf den Plan.
New business models and new actors continue to emerge.
TildeMODEL v2018

In der Entwicklungszusammenarbeit sind neue Hauptakteure auf den Plan getreten.
There are currently new key players in development cooperation.
TildeMODEL v2018

In Reaktion auf den EDIS-Plan der Kommission legte Litauen 2001 Vorschläge vor.
Lithuania presented its proposals in response to the Commissions’ Road Map for EDIS in 2001.
TildeMODEL v2018

Das Individuum tritt auf den Plan und setzt sich in Bewegung.
The individual enters onto the track, sets into motion
OpenSubtitles v2018

Ein ehrlicher Polizist trat auf den Plan.
An honest policeman came on the beat.
OpenSubtitles v2018

Neue internationale Konkurrenten treten auf den Plan.
New international competitors emerge.
TildeMODEL v2018

Zugleich treten andere Länder auf den Plan und schließen zu Europa auf.
At the same time, certain other countries are emerging and closing their own gap with Europe.
TildeMODEL v2018

Darum kamen wir auf den Plan.
That's why we came up with this plan.
OpenSubtitles v2018

Sie haben gerade Karl the Butcher wieder auf den Plan gerufen.
You've just brought Karl the Butcher into the picture!
OpenSubtitles v2018

Da trittst Du auf den Plan.
That's where you come in.
OpenSubtitles v2018

Dies rief konservative Interessengruppen auf den Plan.
Conservative groups have been quick to organize.
OpenSubtitles v2018

Ich will, dass du dich auf den Plan konzentrierst.
I need you to stay focused. Follow the plan.
OpenSubtitles v2018

Ich probiere dies für Morgen auf den Plan zu bekommen.
I'll see if I can get this on the schedule for tomorrow.
OpenSubtitles v2018