Übersetzung für "Auch tatsächlich" in Englisch

Und diese Chancen, hoffen wir, werden auch tatsächlich genutzt.
We hope that such opportunities will really be exploited.
Europarl v8

Der Vorschlag wurde auch tatsächlich schon in der Arbeitsgruppe des Rates diskutiert.
The proposal has indeed already been discussed in the Council working party.
Europarl v8

Wir müssen sicherstellen, dass sie auch tatsächlich den Regeln unseres Binnenmarktes entsprechen.
We need to ensure that they actually comply with our internal market rules.
Europarl v8

Wir müssen den politischen Willen aufbringen, es auch tatsächlich zu tun.
We need to summon up the political will actually to get on with it.
Europarl v8

Diese Instrumente sind tatsächlich auch bei Banken und Risikokapitalfonds verfügbar.
They are, in fact, available from banks and venture capital funds.
Europarl v8

Ich halte es für wichtig, jetzt die Halbzeitbewertung auch tatsächlich zu benutzen.
I think it is important to make real use of the mid-term evaluation now.
Europarl v8

Die Osterweiterung verspricht auch tatsächlich für uns alle enormen politischen und wirtschaftlichen Gewinn.
The enlargement to the East actually promises enormous political and economic gains for us all.
Europarl v8

Gleichzeitig geht es um ein Rechtsinstrument, das diese Versöhnung auch tatsächlich gewährleistet.
It is also a legal instrument to guarantee this reconciliation.
Europarl v8

Dies ist im Rahmen der Schiffsreparaturtätigkeit von SORENI auch tatsächlich der Fall.
This is indeed the case of ship-repair carried out by SORENI.
DGT v2019

Sie werden von uns auch tatsächlich beim Abschluss von Fischereiabkommen mit Drittländern respektiert.
And we do in fact respect them when concluding fisheries agreements with third countries.
Europarl v8

Wird das aber der Umwelt auch tatsächlich zugute kommen?
Will this really be beneficial to the environment, though?
Europarl v8

Jetzt geht es darum, wie sich diese Visionen auch tatsächlich verwirklichen lassen.
The question is now how to ensure that these proposals actually take shape.
Europarl v8

Da, denke ich, liegt auch tatsächlich die Zukunft.
I think that is really where the future lies.
Europarl v8

Drittens werden von rigorosen Beschlüssen im Fischereisektor tatsächlich auch einige Regionen betroffen sein.
Thirdly, far-reaching decisions in the fisheries sector also means that a number of regions will actually be affected.
Europarl v8

Dann kann man auch tatsächlich im Detail die konkreten Summen festlegen.
Only then can we actually determine the specific sums involved in detail.
Europarl v8

Nur wenige erfüllen es auch tatsächlich.
There are few who actually come up to it.
Europarl v8

Die Charta besitzt somit tatsächlich auch eine rechtliche Dimension.
The Charter thus also has real legal significance.
Europarl v8

Kann uns die Kommissarin zusichern, dass dies auch tatsächlich geschehen wird?
Can our Commissioner assure us that this will actually happen?
Europarl v8

Dieses Vertrauen basiert auf bestimmten Aspekten, die auch tatsächlich eingehalten werden müssen.
This trust is based on certain aspects that also have to be maintained.
Europarl v8

Damit entlasten wir tatsächlich auch den Straßenverkehr.
It is also true that we take the pressure off the roads.
Europarl v8