Übersetzung für "Auch solche" in Englisch

Wir hatten auch eine solche Bestimmung in unserem Text.
We had a provision to this effect in our text.
Europarl v8

Wir können auch solche Versicherungen haben, an denen sich die Schweizer erfreuen.
We, too, can have the kind of assurances the Swiss enjoy.
Europarl v8

Ich möchte auch solche Länder wie Ägypten und Libyen als mögliche Gaslieferanten hervorheben.
I also want to highlight countries such as Egypt and Libya in terms of gas supplies.
Europarl v8

Kandidatenländer wie auch Mitgliedstaaten müssen solche Themen deshalb mit größtmöglichem Feingefühl behandeln.
Candidate countries, like Member States, must therefore show the utmost sensitivity in matters such as this.
Europarl v8

Auch eine solche Perspektive müssen wir beachten.
We need to bear in mind this perspective too.
Europarl v8

Auch eine solche Maßnahme ist meines Erachtens wichtig.
This, too, I think is useful.
Europarl v8

Solange wir nicht überall Rechtsverkehr haben, werden wir auch solche Probleme haben.
Until we drive on the right everywhere in Europe, we shall continue to have such problems.
Europarl v8

Werden auch solche Fälle vor den Gerichtshof gebracht?
Will the court rule in such cases?
Europarl v8

Auch solche Fragen wie encryption kann man den Beteiligten nicht überlassen.
Nor can we afford to leave questions such as encryption to the sectoral players alone.
Europarl v8

So wie jeder Raumordnungsplan Naturschutzgebiete zulässt, muss man auch solche Maßnahmen berücksichtigen.
And in the same way that any town and country planning accepts protected natural areas, measures of this type will also have to be accepted.
Europarl v8

Auch solche Probleme müssen im Rahmen der EU-Landwirtschaftspolitik Beachtung finden.
The European rural policy should consider these problems too.
Europarl v8

Es müssen auch solche Transportketten erfasst werden, die möglicherweise auch Straßentransporte einschließen.
Transport chains that may also involve transportation by road must also be included.
Europarl v8

Deshalb sind wir entschlossen, auch weiterhin solche Scoreboard-Berichte herauszugeben.
Therefore we are determined to continue issuing those scoreboards.
Europarl v8

Auch führen uns solche Straßen nicht in eine glückliche Zukunft.
Nor are such roads likely to lead us to a happy future.
Europarl v8

Unserer Meinung nach müssen auch solche Passagiere geschützt werden.
We believe that it is also necessary to protect this type of passenger.
Europarl v8

Alle Stoffe, auch solche der Kategorie 3, müssen dazu gehören.
All substances, including those in category 3, must be covered.
Europarl v8

Er stellte auch klar, dass solche Zwischenfälle künftig nicht mehr vorkommen dürfen.
He also made it clear that any future recurrence of such incidents would not be tolerated.
Europarl v8

Ich habe, ebenso wie jeder andere, auch solche Briefe erhalten.
I receive such letters, just like everyone else.
Europarl v8

Auch solche Passagiere sind schließlich an Bord von Flugzeugen anzutreffen.
These kinds of passengers can after all also be found on board aircraft.
Europarl v8

Ich denke, dass wir auch solche Fragen in der Halbzeitbewertung berücksichtigen sollten.
I think that we must include issues such as those too in any mid-term review.
Europarl v8

Frau Kommissarin, machen Sie damit weiter, wir brauchen auch solche Richtlinien.
Commissioner, I should like you to carry on undeterred, as we desperately need this decision.
Europarl v8

Deshalb müssen auch wir solche Anstrengungen unternehmen.
This effort is therefore a welcome one.
Europarl v8

Doch auch anderswo bestehen solche Praktiken, wie Sie selbst wissen.
As you are aware, such practices exist elsewhere.
Europarl v8

Es gibt Verbrechen, und diese müssen auch als solche behandelt werden.
Crimes are being committed, and they must be treated as such.
Europarl v8