Übersetzung für "Als seien" in Englisch
Sie
besagt,
dass
Frauen
von
geringerem
Status
seien
als
Männer.
It
says
that
women
are
of
a
lower
status
than
men.
Europarl v8
Mehr
als
eintausend
Menschen
seien
ermordet
worden,
so
van
der
Stoel.
Over
a
thousand
people
were
murdered.'
Europarl v8
Sie
werden
behandelt,
als
seien
sie
überhaupt
keine
Menschen.
They
are
treated
as
if
they
were
not
human
beings
at
all.
Europarl v8
Als
Beispiel
seien
die
Auswirkungen
im
Beschäftigungsbereich
genannt.
One
such
example
is
the
impact
on
employment.
Europarl v8
Als
Beispiel
seien
an
dieser
Stelle
die
Städtepartnerschaften
genannt.
One
positive
example
of
this
is
the
twinning
programme,
which
any
community
can
participate
in
regardless
of
its
size.
Europarl v8
Als
Beispiel
seien
die
für
kleine
Halter
von
Freilandgeflügel
belastenden
Aufstallungsmaßnahmen
angeführt.
An
example
of
this
is
the
segregation
measures,
which
are
restrictive
for
small
free-range
poultry
holdings.
Europarl v8
Als
Drittes
seien
noch
Umwelt,
nachhaltige
Entwicklung
und
Sicherheit
erwähnt.
A
third
issue
worth
mentioning
is
the
environment,
sustainable
development
and
security.
Europarl v8
Als
letzter
Punkt
seien
die
finanziellen
Aspekte
genannt.
Finally,
there
are
the
financial
aspects.
Europarl v8
Damit
wird
gleichsam
der
Eindruck
erweckt,
als
seien
die
Fakten
unwesentlich.
This
almost
creates
the
impression
that
the
facts
are
irrelevant.
Europarl v8
Wir
behandeln
die
Tiere
hier,
als
seien
sie
Waren.
We
are
now
treating
animals
as
if
they
were
commodities.
Europarl v8
Bei
einigen
hat
man
den
Eindruck,
als
seien
ihnen
die
Fluggäste
lästig.
In
some
of
them
the
passenger
is
treated
as
a
nuisance.
Europarl v8
Es
war
ihm,
als
seien
seitdem
hundert
Jahre
vergangen.
A
hundred
years
seemed
to
have
elapsed
since
then.
Books v1
Es
kam
mir
immer
so
vor,
als
seien
sie
Außenseiter.
I
always
felt
that
we
were
outsiders.
GlobalVoices v2018q4
Es
scheint,
als
seien
in
Ägypten
vor
allem
Lockenfrisuren
sehr
beliebt
gewesen.
It
seems
to
be
the
case
that
curly
hairstyles
were
especially
popular
in
Egypt.
Wikipedia v1.0
Sie
glaubt,
dass
europäische
Wagen
besser
seien
als
amerikanische.
She
thinks
that
European
cars
are
better
than
American
cars.
Tatoeba v2021-03-10
Es
scheint,
als
seien
sie
die
Standardmetapher
für
Hoffnungslosigkeit
und
Verhängnis.
It
seems
like
they're
everyone's
default
doom-and-gloom
metaphor.
TED2020 v1
An
dieser
Stelle
seien
als
Beispiel
folgende
Engpässe
herausgegriffen:
These
include
the
following:
TildeMODEL v2018
Als
Konsequenz
seien
sowohl
das
zweite
als
auch
das
dritte
Altmark-Kriterium
nicht
erfüllt.
Hurtigruten
continues
to
receive
compensation
for
services
that
are
not
rendered:
DGT v2019
Als
Beispiel
seien
hier
die
Fristen
zur
Verringerung
der
chronischen
Ölverschmutzung
genannt:
By
way
of
example,
the
deadlines
for
reducing
chronic
oil
pollution
are:
TildeMODEL v2018
Als
Beispiele
seien
hier
Meeresquerungen
im
Ostsee-
und
Mittelmeerraum
zu
nennen.
Examples
of
this
are
the
sea
bridges
in
the
Baltic
Sea
and
in
the
Mediterranean.
TildeMODEL v2018
Als
Beispiele
seien
nvCJD,
HIV
und
umweltbedingte
Erkrankungen
genannt.
Examples
include
nvCJD,
HIV
and
conditions
related
to
pollution.
TildeMODEL v2018
An
dieser
Stelle
seien
als
Beispiel
folgende
Engpässe
herausgegriffen:
These
include
the
following:
TildeMODEL v2018
Als
seien
sie
vom
Erdboden
verschluckt.
They
disappeared
as
if
the
earth
swallowed
them.
OpenSubtitles v2018
Sieht
aus,
als
seien
Sie
überstürzt
aus
Dodge
City
aufgebrochen.
Looks
like
you
might
have
been
in
Dodge
City
and
left
in
a
hurry.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint,
als
seien
wir
davongekommen.
It
looks
like
we
got
away
with
it.
OpenSubtitles v2018
Es
sieht
aus,
als
seien
wir
alle
zum
Hangen
bereit.
Well,
it
looks
like
we're
all
ready
for
the
hanging.
OpenSubtitles v2018
Es
sieht
so
aus,
als
seien
Sie
für
die
Rolle
besetzt.
He
says
it
looks
as
though
you're
about
set
for
the
part.
OpenSubtitles v2018
Sie
bewegen
sich,
als
seien
Sie
voller
Leben.
You
move
like
you're
all
over
alive.
OpenSubtitles v2018