Übersetzung für "Als bestätigung" in Englisch
Vielleicht
muß
ich
das
dann
doch
als
eine
heimliche
Bestätigung
des
Geschehens
interpretieren.
Perhaps
I
should
interpret
this
as
a
tacit
confirmation
of
what
is
happening.
Europarl v8
Es
gibt
keine
bessere
Kommunikationspolitik
als
die
Bestätigung
der
erzielten
Ergebnisse.
There
is
no
better
communication
policy
than
to
confirm
the
results
achieved.
Europarl v8
So
ein
staatliches
Gewaltenmonopol
dient,
in
erster
Linie,
als
Bestätigung.
Such
a
state
monopoly
on
violence,
first
of
all,
serves
as
a
reassurance.
TED2020 v1
Tatsächlich
sollte
das
Referendum
nur
noch
als
letzte
Bestätigung
durch
die
Bevölkerung
dienen.
Indeed,
the
plebiscite
was
only
supposed
to
provide
final
confirmation.
News-Commentary v14
Die
heutige
Weltwirtschaftskrise
ist
nichts
weiter
als
eine
schmerzhafte
Bestätigung
dieser
Infragestellung.
The
current
global
economic
crisis
is
merely
a
painful
confirmation
of
the
questioning
expressed
earlier.
TildeMODEL v2018
Diese
Erklärung
dient
auch
als
Bestätigung,
daßdass
der
Abschlussßbericht
die
Rohdaten
widerspiegelt.
This
statement
would
also
serve
to
confirm
that
the
final
report
reflects
the
raw
data.
TildeMODEL v2018
Aber
im
Fall
seiner
Bestätigung
als
Außenminister
bin
ich
dem
Ausschuss
verpflichtet.
But
in
this
case,
his
confirmation
as
secretary
of
state...
I
am
bound
by
my
duty
to
my
committee.
OpenSubtitles v2018
Weiterhin
dient
diese
Erklärung
als
Bestätigung,
daßdass
der
Abschlussßbericht
die
Rohdaten
widerspiegelt.
This
statement
would
also
serve
to
confirm
that
the
final
report
reflects
the
raw
data.
TildeMODEL v2018
Weil
ich
die
Bestätigung
als
Botschafterin
nicht
aus
eigener
Kraft
geschafft
habe.
That
I
couldn't
get
the
confirmation
on
my
own.
OpenSubtitles v2018
Ich
interpretiere
Ihre
erstaunte
Stille
einfach
mal
als
Bestätigung.
I'll
take
your
Slack-Jawed
silence
as
confirmation.
OpenSubtitles v2018
Das
nehme
ich
mal
als
Bestätigung.
I'll
take
that
as
a
confirmation.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
das
als
Bestätigung,
Sir.
I
will
take
that
as
your
confirmation,
sir.
OpenSubtitles v2018
Sozusagen
als
Bestätigung,
dass
ich
die
Richtige
bin?
Just
to
verify
that
it's
really
me?
OpenSubtitles v2018
Weil
er
sie
als
Bestätigung
dessen
ansieht,
was
er
glauben
will:
Because
he
sees
them
as
confirmation
of
what
he
wants
to
believe.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
Ihr
Schweigen
als
Bestätigung.
I
will
take
your
silence
as
confirmation.
OpenSubtitles v2018
Meine
Tochter
sieht
dieses
Projekt
als
Bestätigung
für
ihren
Vater.
My
daughter
views
this
project
as
a
validation
of
her
father's
work.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
das
als
Bestätigung,
dass
er
sterben
soll.
So
I
basically
took
that
as
a
confirmation.
OpenSubtitles v2018
Der
erfolgte
Austausch
kann
ebenfalls
als
Bestätigung
an
der
Anzeige
dargestellt
werden.
Likewise,
the
resulting
interchange
can
be
presented
as
a
confirmation
on
the
display.
EuroPat v2
Lasst
sie
als
Bestätigung
unseres
Willens,
unseresGlaubens
und
unserer
Praktiken
stehen.
Let
them
stand
as
an
affirmation
of
our
intent,
faith
and
practice.
ParaCrawl v7.1
Als
Bestätigung
für
den
Erhalt
des
Gelds
gilt
der
Kassenzettel.
A
receipt
will
be
provided
as
confirmation
of
acceptance
of
your
payment.
ParaCrawl v7.1
Die
schwachen
Anzeichen
eines
Wirtschaftswachstums
deutet
die
Kommission
als
Bestätigung
ihres
bisherigen
Weges.
The
Commission
interprets
the
minor
signs
of
economic
growth
as
vindication
of
their
previous
approach.
ParaCrawl v7.1