Übersetzung für "Änderungen veranlassen" in Englisch
Sie
können
unverzüglich
eingeleitet
werdenund
sollten
auch
die
anderen
Organe
zu
Änderungen
veranlassen.
Thesewill
be
taken
forward
immediately
and
should
also
inspirechange
in
the
other
institutions.
EUbookshop v2
Ich
bestätige,
dass
ich
berechtigt
bin,
diese
Änderungen
zu
veranlassen.
I
hereby
confirm
that
I
am
authorized
to
request
these
changes
to
be
made.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
unverzüglich
eingeleitet
werden
und
sollten
auch
die
anderen
Organe
zu
Änderungen
veranlassen.
These
will
be
taken
forward
immediately
and
should
also
inspire
change
in
the
other
Institutions.
TildeMODEL v2018
Wenn
sie
es
nicht
getan
hat,
ich
wiederhole,
wenn
sie
keine
Änderungen
vorgenommen
hat,
dann
bitte
ich
Sie,
dem
stellvertretenden
Generalsekretär,
Herrn
Rømer,
mitzuteilen,
dass
er
diese
Änderungen
veranlassen
muss,
und
ihn
zugleich
daran
zu
erinnern,
dass
wir,
als
wir
unter
der
vorangegangenen
Präsidentschaft
für
die
Einrichtung
des
„Tabling
Office“
votierten,
klargestellt
haben,
dass
es
über
keinerlei
politische
Gewalt
verfügt.
If
it
has
not,
I
repeat,
if
it
has
not
made
the
change,
please
inform
the
Deputy
Secretary
General,
Mr
Rømer,
that
he
must
make
the
change
and
remind
him
that,
when
we
voted
for
the
creation
of
the
Tabling
Office
under
the
previous
presidency,
we
made
it
clear
that
the
Tabling
Office
has
no
political
jurisdiction
whatsoever.
Europarl v8
Wenn
die
Aufsichtsbehörden
regelmäßigen
Kontakt
zu
den
Abschlussprüfern
solcher
systemrelevanter
Einrichtungen
haben
und
mit
deren
Leistungen
bzw.
Unabhängigkeit
nicht
zufrieden
sind,
sollten
die
Aufsichtsbehörden
diese
Einrichtung
zu
Änderungen
veranlassen
können.
If
supervisors
are
in
regular
contact
with
the
SA
of
SS
institutions,
and
they
are
dissatisfied
by
their
performance
or
their
independence,
the
supervisor
should
have
the
power
to
require
the
institution
to
make
a
change.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Aufsichtsbehörden
regelmäßigen
Kontakt
zu
den
Abschlussprüfern
solcher
systemrelevanter
Einrichtungen
haben
und
mit
deren
Leistungen
bzw.
Unabhängigkeit
nicht
zufrieden
sind,
sollten
die
Aufsichtsbehörden
diese
Einrichtung
zu
Änderungen
veranlassen
können.
If
supervisors
are
in
regular
contact
with
the
SA
of
SS
institutions,
and
they
are
dissatisfied
by
their
performance
or
their
independence,
the
supervisor
should
have
the
power
to
require
the
institution
to
make
a
change.
TildeMODEL v2018
Da
ihre
Handlungsmöglichkeiten
beschränkt
sind,
hoffen
sie,
dass
die
Partner
Frankreichs
Änderungen
erreichen,
und
veranlassen
die
Parlamentarische
Versammlung
eine
Empfehlung
zu
erarbeiten,
die
am
20.
Dezember
1961
in
der
Vollversammlung
angenommen
wird.
Their
possibilities
for
action
being
limited,
they
were
counting
on
France’s
partners
to
obtain
alterations
and
encouraged
the
Assembly
in
its
work
on
a
recommendation
that
was
eventually
adopted
in
plenary
on
20
December
1961.
EUbookshop v2
So
sieht
der
Kunde
bereits
vor
dem
ersten
Montageschritt
die
zukünftige
Innengestaltung
seines
Schiffes
und
kann
Änderungen
veranlassen.
Thus
the
customer
will
see
the
future
interior
of
his
ship
even
before
the
first
stage
of
construction
begins,
and
can
have
changes
made.
ParaCrawl v7.1
Der
Schutz
der
"Mutter
Erde",
die
Vorschläge:
Netze
der
weltweiten
Arbeit
zu
erstellen
um
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Umwelt
zu
planen
und
zu
schaffen,
die
Praktizierung
des
dreifachen
R:
«Reduzieren,
Wiederbenutzen
(Reutilizar),
Recyceln
um
in
der
Praxis
Änderungen
zu
veranlassen
und
die
Umweltverschmutzung
zu
verringern».
The
care
of
"mother
earth",
the
proposals
to
"create
and
strengthen
global
networks
to
plan
and
coordinate
actions
in
defence
of
the
environment.
To
practice
the
triple
R:
"Reduce,
Reuse,
Recycle
to
promote
changes
in
practices
and
to
lessen
levels
of
pollution
of
the
environment".
ParaCrawl v7.1
Bei
sich
ändernden
Märkten
und
Bedürfnissen
werden
Sie
von
Ihrem
Kundenberater
angesprochen
und
können
problemlos
Änderungen
veranlassen
und
sichergehen,
dass
diese
schnell
und
professionell
umgesetzt
werden.
As
markets
change
or
your
needs
evolve,
you
will
be
contacted
by
your
relationship
manager;
you
can
easily
request
modifications
and
can
be
sure
that
they
will
be
implemented
quickly
and
professionally.
ParaCrawl v7.1
Die
App
enthält
programmierbare
Warnungen
und
Benachrichtigungen,
um
Änderungen
zu
veranlassen
und
protokolliert
auch
die
Daten
von
allen
Sonden
in
einem
Diagramm.
The
App
includes
programmable
alerts
and
notifications
to
prompt
changes
and
also
logs
data
from
any
probes
to
a
graph.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Du
damit
Schwierigkeiten
haben
solltest,
zögere
bitte
nicht,
uns
über
unser
Kontaktformular
zu
kontaktieren,
um
die
Änderungen
zu
veranlassen.
If
you
have
any
trouble,
please
don't
hesitate
to
contact
us
using
our
Contact
Us
form
to
request
the
changes.
ParaCrawl v7.1
Diese
konstanten
Änderungen
können
Sie
veranlassen,
Fokus
zu
verlieren
und
Verkäufe
zu
verlieren,
oder
sie
können
Sie
in
größeren
Erfolg
antreiben.
These
constant
changes
can
cause
you
to
lose
focus
and
lose
sales,
or
they
can
propel
you
into
greater
success.
ParaCrawl v7.1
In
manchen
Fällen
wird
dies
den
Entscheidungsträger
zur
Änderung
seines
Vorschlags
veranlassen.
In
some
cases
this
will
lead
a
decision
maker
to
modify
its
proposal.
TildeMODEL v2018
Nachträgliche
Änderungen
auf
Veranlassung
unseres
Kunden
werden
ihm
berechnet.
Subsequent
changes
instigated
by
our
customer
shall
be
charged
to
our
customer.
ParaCrawl v7.1
Nachträgliche
Änderungen
auf
Veranlassung
des
AG
einschließlich
des
dadurch
verursachten
Maschinenstillstandes
werden
dem
AG
berechnet.
Subsequent
alterations
at
the
request
of
the
customer,
including
any
machine
downtimes
thereby
caused,
will
be
charged
to
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Nachträgliche
Änderungen
auf
Veranlassung
des
Auftraggebers
einschließlich
des
dadurch
verursachten
Maschinenstillstands
werden
dem
Auftraggeber
berechnet.
Subsequent
modifications
at
the
instigation
of
the
customer
including
the
resulting
machine
stoppage
shall
be
charged
to
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
geht
es
in
der
heutigen
Aussprache
im
Wesentlichen
darum,
ob
die
beschlossene
Wirtschaftpolitik
der
aktuellen
Lage
angemessen
ist,
oder
ob
die
Lage
uns
zu
einer
Änderung
unserer
Wirtschaftspolitik
veranlassen
sollte.
Secondly,
today's
debate
is
essentially
about
whether
the
economic
policy
decided
on
is
right
for
the
current
situation,
or
whether
this
situation
should
lead
us
to
change
our
economic
policy.
Europarl v8
Einige
fordern
den
Dialog,
wollen
auf
ihre
Besorgnis
aufmerksam
machen
und
das
Regime
zur
Änderung
seines
Kurses
veranlassen.
Some
will
call
for
dialogue,
wanting
to
point
out
their
concerns
and
encourage
the
regime
to
change
its
ways.
Europarl v8
Der
Entwurf
des
operationellen
Programms
wird
den
zuständigen
nationalen
Behörden
vorgelegt,
die
es
nach
Maßgabe
dieses
Kapitels
genehmigen,
ablehnen
oder
seine
Änderung
veranlassen.
Draft
operational
programmes
shall
be
submitted
to
the
competent
national
authorities,
who
shall
approve
or
reject
them
or
request
their
modification
in
line
with
the
provisions
of
this
Chapter.
TildeMODEL v2018
Der
Entwurf
des
operationellen
Programms
wird
den
zuständigen
nationalen
Behörden
vorgelegt,
die
es
nach
Maßgabe
dieses
Unterabschnitts
genehmigen,
ablehnen
oder
seine
Änderung
veranlassen.
Draft
operational
programmes
shall
be
submitted
to
the
competent
national
authorities,
who
shall
approve
or
reject
them
or
request
their
modification
in
line
with
the
provisions
of
this
Subsection.
TildeMODEL v2018
Im
Einleitungsbeschluss
kam
die
Kommission
zu
dem
Schluss,
dass
die
Kapazitätsreserve
einen
Anreizeffekt
hat,
der
die
Empfänger
zur
Änderung
ihres
Verhaltens
veranlassen
wird.
First,
allowing
foreign
capacity
providers
to
participate
would
require
the
reservation
of
interconnection
capacity.
DGT v2019
Anworten
die
Begünstigten
innerhalb
dieser
Frist
nicht
oder
kann
ihre
Äußerung
die
Kommission
nicht
zur
Änderung
ihrer
Auffassung
veranlassen,
so
kürzt
oder
streicht
sie
die
gewährte
finanzielle
Beteiligung
oder
setzt
die
Zahlungen
aus.
If
the
beneficiaries
do
not
reply
within
that
period
or
if
its
observations
do
not
lead
the
Commission
to
modify
its
opinion,
the
Commission
shall
reduce
or
cancel
the
financial
contribution
granted
or
suspend
payments.
TildeMODEL v2018
Es
dürfe
nicht
zulässig
sein,
dass
ein
Unternehmen
ausgehend
von
der
Entwicklung
des
Marktes
Änderungen
der
Maßnahmenform
veranlasse.
Indeed,
a
company
should
not
be
allowed
to
have
the
form
of
the
measures
changed
based
on
the
evolution
of
the
market.
DGT v2019