Übersetzung für "Veranlassen" in Englisch

Frau Hardstaff, ich werde veranlassen, daß das geprüft wird.
Mrs Hardstaff, I will make sure your comment is taken into consideration.
Europarl v8

Nötigenfalls kann sie veranlassen, dass eine Organisation ersetzt wird.
Where necessary, it may replace the organisation.
DGT v2019

Divergenzen der Wettbewerbsfähigkeit veranlassen zu ernsten Sorgen über die Funktionsweise der Europäischen Währungsunion.
Competitiveness divergences are a cause of serious concern for the functioning of the European Monetary Union.
Europarl v8

Deshalb müssen wir den richtigen Weg finden, sie zu veranlassen, voranzuschreiten.
So that is why we have to find the right way to make them move.
Europarl v8

Wir werden das notwendige veranlassen, um den Fehler zu berichtigen.
We shall do everything possible to sort that out.
Europarl v8

Die Kommission hätte es auf jeden Fall zu größerer Zurückhaltung veranlassen müssen.
It should at least have made the Commission rather more cautious in its approach.
Europarl v8

Wir werden alles Nötige veranlassen, um Ihnen entgegenzukommen.
We will do everything we can to be helpful.
Europarl v8

Wir werden das veranlassen, Frau Schierhuber!
We shall arrange for that to be done, Mrs Schierhuber.
Europarl v8

Ein Luftangriff wird all diese Gruppen aufs neue zu Aktionen veranlassen.
Air strikes will simply provoke all these groups to take action.
Europarl v8

Ich ersuche Sie, Herr Präsident, dies zu veranlassen.
I would ask you to ensure that it is sent, Mr President.
Europarl v8

Frau Dührkop, ich werde das Notwendige veranlassen.
Mrs Dührkop Dührkop, I shall do whatever needs to be done.
Europarl v8

Wir werden veranlassen, dass Ihr Name in die Abstimmungsliste aufgenommen wird.
We will make sure your vote is recorded.
Europarl v8

Die Abkommen sollten jeden seriösen Rechtspolitiker zu Protesten veranlassen.
The agreements should provoke protests from any serious politician specialising in the law.
Europarl v8

Herr Byrne hätte veranlassen können, Zootiere zu impfen.
Mr Byrne should have taken the initiative to vaccinate animals in zoos.
Europarl v8

Herr Byrne hätte veranlassen können, seltene wild lebende Tiere zu impfen.
Mr Byrne could have taken the initiative to vaccinate rare animals roaming freely.
Europarl v8

Wir werden jedoch veranlassen, dass alles ordnungsgemäß korrigiert wird.
We shall, therefore, ensure that everything is put right.
Europarl v8

Wir haben Ihre Bemerkung zur Kenntnis genommen und werden das Nötige veranlassen.
We have noted your comment and will do the necessary.
Europarl v8