Übersetzung für "Änderungen" in Englisch
Ich
habe
für
die
vom
Berichterstatter
vorgeschlagenen
Änderungen
gestimmt.
I
voted
in
favour
of
the
changes
proposed
by
the
rapporteur.
Europarl v8
Diese
Änderungen
sind
besonders
dramatisch
für
die
betroffenen
Regionen
und
Familien.
These
changes
have
been
particularly
dramatic
for
the
regions
and
families
affected.
Europarl v8
Diese
Quantifizierung
der
Änderungen
zeigt
auch,
dass
es
eine
Verbesserung
gegeben
hat.
This
quantification
of
changes
also
shows
that
there
has
been
an
improvement.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
erlebt
derzeit
systematische
Änderungen
und
Transformationen.
The
European
Union
is
undergoing
systematic
changes
and
transformations.
Europarl v8
Dennoch
glaube
ich
aber,
dass
der
Rat
Änderungen
vornehmen
wird.
Having
said
this,
I
believe
that
the
Council
will
make
amendments.
Europarl v8
Drittens
müssen
wir
eine
Reihe
technischer
Änderungen
vornehmen.
Thirdly,
we
need
to
make
a
number
of
necessary
technical
changes.
Europarl v8
Bosnien-Herzegowina
muss
bedeutende
Änderungen
an
seinen
inneren
Strukturen
und
seinen
Entscheidungsprozessen
vornehmen.
Bosnia
Herzegovina
must
carry
out
significant
changes
to
its
internal
structures
and
decision-making
processes.
Europarl v8
Wir
ersuchen
alle
Kollegen
dringlichst,
am
gemeinsamen
Text
festzuhalten
und
Änderungen
zurückzuweisen.
We
urge
all
colleagues
to
stick
to
the
joint
text
and
reject
any
amendments.
Europarl v8
Die
Kommission
nimmt
die
Änderungen
ebenfalls
zur
Kenntnis.
The
Commission
also
takes
good
note
of
the
amendments.
Europarl v8
Und
die
Bürgerinitiativen:
Auch
da
wurden
die
konstitutionellen
Änderungen
ausgenommen.
And
the
citizens'
initiatives?
There
too
constitutional
changes
were
excluded.
Europarl v8
Es
ist
möglich,
während
des
Jahres
Änderungen
vorzunehmen.
It
is
possible
to
make
changes
during
the
year.
Europarl v8
Diese
beiden
Änderungen
haben
die
endgültige
Entschließung
verbessert.
These
two
changes
have
improved
the
final
resolution.
Europarl v8
Daher
müssen
einige
Erklärungen
mithilfe
von
Änderungen
ins
richtige
Licht
gerückt
werden.
Some
affirmations
therefore
need
to
be
put
into
perspective
by
means
of
amendments.
Europarl v8
Es
wird
keine
Harmonisierung
oder
Änderungen
an
der
EU-Gesetzgebung
durch
die
Hintertür
geben.
There
will
be
no
harmonisation
or
changes
to
EU
legislation
through
the
back
door.
Europarl v8
Offenbar
beginnen
auch
Änderungen
des
gesetzlichen
Rahmens
zu
wirken.
Obviously,
amendments
to
the
legal
framework
are
also
beginning
to
have
an
impact.
Europarl v8
Die
Reaktionen
der
Welt
auf
diese
Änderungen
sind
chaotisch.
World
reactions
to
these
changes
are
chaotic.
Europarl v8
So
wird
der
Text
nach
den
Änderungen
lauten.
So
that
will
be
the
text
after
the
changes.
Europarl v8
Dennoch
darf
niemand
schnelle
Änderungen
erwarten.
However,
no
one
must
expect
change
to
occur
quickly.
Europarl v8
Diese
Vorgehensweise
muss
wiederholt
werden,
wenn
sich
wichtige
Änderungen
ergeben.
This
process
must
be
repeated
when
important
changes
occur.
Europarl v8
Die
vorgeschlagenen
Änderungen
ebnen
den
Weg
für
die
Torpedierung
des
sozialen
Dialogs.
The
proposed
changes
pave
the
way
for
social
dialogue
to
be
torpedoed.
Europarl v8
Die
vorgeschlagenen
Änderungen
sind
das
Ergebnis
von
Konsultationen
mit
den
verschiedenen
Fraktionen.
The
proposed
amendments
are
the
result
of
consultations
with
the
political
groups.
Europarl v8
Dann
haben
wir
die
Änderungen
der
Artikel.
Then
there
are
the
amendments
to
the
articles.
Europarl v8
Beide
Änderungen
erfüllen
wiederholte
Wünsche
der
Empfänger.
Both
these
changes
are
in
response
to
repeated
requests
from
recipients.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
mit
dem
allergrößten
Teil
der
vom
Parlament
vorgeschlagenen
Änderungen
einverstanden.
The
Commission
accepts
by
far
the
largest
proportion
of
the
amendments
tabled
by
Parliament.
Europarl v8
Erste
Frage:
Gibt
es
im
System
Verzerrungen,
die
zu
Änderungen
zwingen?
Firstly,
are
there
distortions
in
the
system
which
compel
change?
Europarl v8
Es
sind
drei
Änderungen
des
Wortlauts
vorgeschlagen
worden.
Three
amendments
to
the
text
have
been
proposed.
Europarl v8
Ich
werde
nun
die
vorgeschlagenen
Änderungen
vorlesen.
I
will
now
read
out
the
proposed
changes.
Europarl v8