Übersetzung für "Einige änderungen" in Englisch

Frau Mosiek-Urbahn schlägt jedoch in zweiter Lesung einige Änderungen vor.
Mrs Mosiek-Urbahn does, however, suggest a number of amendments at second reading.
Europarl v8

Es könnten einige Änderungen ins Auge gefasst werden.
Some adjustments could be envisaged.
Europarl v8

Aus diesem Grund müssen wir einige KMU-freundliche Änderungen am Vorschlag der Kommission vornehmen.
We therefore need to make SME-friendly amendments to the Commission proposal.
Europarl v8

Der Rat beschloß hingegen, einige Änderungen vorzunehmen.
The Council considered, however, that it should make some modifications.
Europarl v8

Herr Präsident, ich habe für einige der Änderungen zu dieser Richtlinie gestimmt.
Mr President, I voted for some of the amendments to this directive.
Europarl v8

Zum Zeitpunkt der ersten Lesung beschloss das Parlament einige Änderungen.
At the time of first reading, Parliament adopted some amendments.
Europarl v8

Ich würde auch gerne einige Änderungen in Absatz 16 einbringen.
I would also like to see some changes in paragraph 16.
Europarl v8

Somit beantragte Italien einige Änderungen des Impfprogramms und der Beschränkungen im innergemeinschaftlichen Handel.
Consequently Italy requested to introduce some changes to the vaccination programme and the restrictions on intra-Community trade.
DGT v2019

Dies schließt einige geringfügige Änderungen rein sprachlicher und formaler Natur ein.
This involves a number of minor changes of a purely formal and linguistic nature.
Europarl v8

Einige dieser Änderungen sind technische Anpassungen.
Some of these are technical adaptations.
Europarl v8

Unsere Fraktion wird einige geringfügige Änderungen vorschlagen und dann seine Arbeit morgen unterstützen.
Our group will propose a few minor changes and then support his work tomorrow.
Europarl v8

Vielleicht haben wir ja einige praktische Änderungen erreicht.
Perhaps in practice we have made some modifications.
Europarl v8

Einige Änderungen machen sich bereits positiv bemerkbar, etwa im Agrarbereich.
Some changes are already yielding visible benefits in areas such as the agricultural budget.
Europarl v8

Aber wir sind der Meinung, dass einige Änderungen vorgenommen werden sollten.
However, we think that a number of changes need to be made.
Europarl v8

Einige der vorgeschlagenen Änderungen sind kontraproduktiv.
Some of the proposed amendments will be counterproductive.
Europarl v8

Die betreffenden Mitglieder meiner Fraktion erhoffen sich für die Zukunft einige Änderungen.
These members of my Group would like to see a few changes in future.
Europarl v8

Herr Präsident, vor der Abstimmung muss ich einige technische Änderungen bekannt geben.
Mr President, I have some technical changes to announce before the vote.
Europarl v8

Wir halten allerdings einige Änderungen des Entwurfs für erforderlich.
We do, however, believe that a number of amendments to the draft are necessary.
Europarl v8

Einige kleine Änderungen wünschten wir aber.
We did, though, seek a few small changes.
Europarl v8

Dennoch sind wir bereit, einige Änderungen zu akzeptieren.
We are nevertheless prepared to accept some amendments.
Europarl v8

Einige der vorgeschlagenen Änderungen hätten sogar abwegige Auswirkungen.
Some amendments will even have a perverse effect.
Europarl v8

Daher mussten wir am Gemeinsamen Standpunkt einige Änderungen vornehmen.
This is why we have had to make a few amendments to the common position.
Europarl v8

Einige dieser Änderungen sind soeben von den beiden Berichterstattern erläutert worden.
The two rapporteurs have just explained some of these amendments.
Europarl v8

Ich werde nun auf einige der vorgeschlagenen Änderungen eingehen.
I shall now comment on some of the proposed amendments.
Europarl v8

Wir haben seit der ersten Lesung einige Änderungen vorgenommen.
We have made some amendments since the last reading.
Europarl v8

Aber wir wünschen gemeinsam mit den anderen Fraktionen einige Änderungen am Kommissionsvorschlag.
Like the other groups, however, we would like a few changes to the Commission’s proposal.
Europarl v8

Ich habe daraufhin versucht, einige Änderungen an den Quotenzuteilungen des Haushaltsausschusses vorzunehmen.
I then tried to make some adjustments to the allocation of quotas in this area by the Committee on Budgets.
Europarl v8

Das ist sehr begrüßenswert, auch wenn bedauerlicherweise einige kleinere Änderungen vorgenommen wurden.
This is very positive, although I do regret certain minor amendments.
Europarl v8

Dadurch ergeben sich einige Änderungen am Spielbetrieb der Liga:
Among the major changes in the new CBA include:
ELRC_2922 v1