Übersetzung für "You knew" in Deutsch

Mr President, I knew you were an understanding man.
Herr Präsident, ich habe gewußt, daß Sie ein verständnisvoller Mann sind.
Europarl v8

Both you and we knew that you were taking on a well-nigh impossible task.
Sie und wir wissen, dass Sie eine nahezu unmögliche Aufgabe übernommen haben.
Europarl v8

You knew that twenty years ago.
Sie wussten das vor zwanzig Jahren.
Europarl v8

If only you knew how I...
Wenn du wüßtest, wie ich ...
Books v1

Ye have been rebellious against the LORD from the day that I knew you.
Denn ihr seid ungehorsam dem HERRN gewesen, solange ich euch gekannt habe.
bible-uedin v1

Before I knew you, young girl, I was happy."
Ehe ich dir begegnete, junges Mädchen, war ich glücklich.«
Books v1

If you only knew how much I love you!
Wenn Ihr wüßtet, wie sehr ich Euch liebe!
Books v1

I knew you in the wilderness, in the land of great drought.
Ich nahm mich ja deiner an in der Wüste, im dürren Lande.
bible-uedin v1

And what would you do if you knew what I know?
Und was würden Sie tun, wenn Sie wüssten, was ich weiß?
TED2013 v1.1

We thought you knew.
Wir dachten, Sie wüssten es.
Tatoeba v2021-03-10

I always knew you could do it.
Ich wusste immer, dass du das kannst.
Tatoeba v2021-03-10

I didn't tell Tom that I knew you.
Ich habe Tom nicht verraten, dass ich dich kenne.
Tatoeba v2021-03-10

I had no idea you knew Tom.
Ich wusste gar nicht, dass du Tom kennst.
Tatoeba v2021-03-10

Why didn't you tell us you knew French?
Warum hast du uns denn nicht gesagt, dass du Französisch sprichst?
Tatoeba v2021-03-10

We knew you were sick.
Wir wussten, dass du krank warst.
Tatoeba v2021-03-10

You told me you knew how to do it.
Du sagtest mir doch, du wüsstest, wie man es macht.
Tatoeba v2021-03-10

You knew it all along.
Du hast es die ganze Zeit gewusst!
Tatoeba v2021-03-10

I'm sure you knew my father.
Ich bin sicher, ihr habt meinen Vater gekannt.
Tatoeba v2021-03-10