Übersetzung für "We knew" in Deutsch

We knew that Europe's economy was in crisis.
Wir wussten, dass sich Europas Wirtschaft in einer Krise befand.
Europarl v8

At that time, we knew exactly what was going to happen.
Wir haben damals genau sehen können, was folgen wird.
Europarl v8

Both you and we knew that you were taking on a well-nigh impossible task.
Sie und wir wissen, dass Sie eine nahezu unmögliche Aufgabe übernommen haben.
Europarl v8

We all knew that the eurozone was not an optimum currency area.
Wir alle wussten, dass der Euroraum kein optimales Währungsgebiet ist.
Europarl v8

We knew that he was having a rather difficult journey getting to this sitting.
Wir wußten um seine Schwierigkeiten, zu dieser Plenarsitzung zu kommen.
Europarl v8

But we knew what we meant.
Inzwischen sind wir uns aber einig geworden.
Europarl v8

We knew of course that this problem would be raised.
Es war uns natürlich bewußt, daß das Problem zur Sprache gebracht würde.
Europarl v8

We always knew the Austrian Presidency would be a hard graft.
Wir haben immer gewußt, die österreichische Präsidentschaft wird eine Knochenarbeit sein.
Europarl v8

We knew what was to be investigated and what was to be prosecuted.
Wir wußten, was untersucht und was verfolgt werden würde.
Europarl v8

However, in this case, we knew that we were running that risk.
In diesem Fall mußten wir aber damit rechnen.
Europarl v8

We knew that then and we should have prepared for it.
Wir haben es gewusst und hätten uns darauf einstellen sollen.
Europarl v8

We knew of and were familiar with these difficulties.
Wir haben diese Schwierigkeiten gekannt und von ihnen gewusst.
Europarl v8

We knew that the different fusion associations held different views.
Uns war bekannt, dass die verschiedenen Fusionsforschungsassoziationen unterschiedliche Ansichten vertraten.
Europarl v8

We knew five years ago this situation would arise.
Uns war vor fünf Jahren bekannt, dass diese Situation eintreten würde.
Europarl v8

If we knew, we would not have time to serve our people.
Wüssten wir es, hätten wir keine Zeit, den Menschen zu dienen.
Europarl v8

We all knew that this would not be the case.
Alle haben wir gewusst, dass es nicht der Fall sein wird.
Europarl v8

We knew that the Council would not perhaps accept the proposal.
Wir wussten, dass der Rat diesen Vorschlag wahrscheinlich nicht annehmen würde.
Europarl v8

We all knew that natural disasters occur all the time.
Wir alle wussten, dass Naturkatastrophen allenthalben passieren.
Europarl v8

We all knew they would be difficult and lengthy.
Wir alle wussten, dass sie schwierig und langwierig sein würden.
Europarl v8

And we knew that we were losing CO2.
Und wir wussten, dass wir CO2 verloren.
TED2013 v1.1

We just never knew how to get there, what we were doing.
Wir wussten einfach nie wie wir dort hinkommen sollten, was wir taten.
TED2013 v1.1

And we knew it was volcanic back in the '60s, '70s.
Wir wussten bereits in den 60ern und 70ern, dass es vulkanisch ist.
TED2013 v1.1

If we knew, God would not be God.
Wüssten wir es, so wäre Gott nicht Gott.
TED2020 v1

That was the computer we knew.
Das war der Computer, den wir kannten.
TED2020 v1

That's when we knew, that was a real A-list celebrity.
Da haben wir gemerkt, dass es ein A-Promi war.
TED2020 v1