Übersetzung für "Before i knew it" in Deutsch
That
was
before
I
knew
that
it
came
with
a
fucking
asshole
of
a
partner.
Da
wusste
ich
noch
nicht,
dass
mein
Partner
ein
Arsch
sein
würde.
OpenSubtitles v2018
Before
I
knew
it,
the
leeches
were
attacking
me.
Ehe
ich
mich
versah,
griffen
mich
die
Sauger
an.
OpenSubtitles v2018
Before
I
knew
it,
she
was
gone.
Bevor
ich
mich
versah,
war
sie
tot.
OpenSubtitles v2018
It
was
over
before
I
knew
it
started.
Ich
hab's
kaum
mitgekriegt,
da
war's
schon
vorbei.
OpenSubtitles v2018
Before
I
knew
it,
he
was
walking.
Ehe
ich
mich
versah,
konnte
er
laufen.
OpenSubtitles v2018
But
she
got
frightened,
and
before
I
knew
it,
she
was
gone.
Aber
sie
hat
Angst
gekriegt,
und
dann
war
sie
weg.
OpenSubtitles v2018
Before
I
knew
it,
he
was
lost.
Bevor
ich
reagieren
konnte,
war
er
verschwunden.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
that's
before
I
knew
who
it
was.
Ja,
bevor
ich
wusste,
wer
das
ist.
OpenSubtitles v2018
Before
I
knew
it,
I
was
scrubbing
toilets
and
hosing
teenage
bf
out
of
wicker
baskets.
Bevor
ich
mich
versah,
schrubbte
ich
Toiletten
und
spritzte
Teenager-Kotze
aus
Weidenkörben.
OpenSubtitles v2018
Before
I
knew
it,
I'd
finished
the
entire
book.
Und
bevor
ich
was
ahnte,
las
ich
das
ganze
Buch.
OpenSubtitles v2018
Before
I
knew
it,
I
had
all
these
pages.
Dann
hatte
ich
diese
vielen
Seiten.
OpenSubtitles v2018
My
vision
became
blurry,
and
before
I
knew
it-
Meine
Sicht
verschwamm
und
bevor
ich
mich
versah,...
OpenSubtitles v2018
My
heart
had
been
feared,
before
I
knew
it.
Mein
Herz
hatte
sich
schon
gefürchtet,
ehe
ich
es
wusste.
OpenSubtitles v2018
And
before
I
knew
it...
you
were
the
one
who
had
control
of
the
channel
changer.
Und
ehe
ich
mich's
versah,
hattest
du
die
Kontrolle
über
die
Fernbedienung.
OpenSubtitles v2018
Before
I
knew
it,
I
was
working
for
him.
Ehe
ich
mich
versah,
arbeitete
ich
für
ihn.
OpenSubtitles v2018
Before
I
knew
it,
I
bought
the
entire
collection.
Und
bevor
ich
es
gemerkt
hab,
hatte
ich
die
ganze
Sammlung
gekauft.
OpenSubtitles v2018
Before
I
knew
it,
every
charlatan
and
shitheel
was
imitating
me.
Bevor
ich
mich
versah,
machte
es
mir
jeder
Idiot
nach.
OpenSubtitles v2018
Before
I
knew
it,
it
was
shaking
me
back
and
forth.
Und
dann
schüttelte
es
mich
hin
und
her.
OpenSubtitles v2018
I
had
a
few
drinks...
and
before
I
knew
it...
Ich
hatte
ein
paar
Drinks
und
eh
ich
mich
versah...
OpenSubtitles v2018