Übersetzung für "Would it be better" in Deutsch

It would be better if that were the case.
Es wäre besser gewesen, wenn diese Möglichkeit bestünde.
Europarl v8

It would be better to put more money into smaller carrier rockets - booster systems - and small-scale satellites.
Besser wäre es, den Aufwand für kleinere Trägerraketen und Kleinsatelliten zu erhöhen.
Europarl v8

It would therefore be better if applications were submitted separately in future.
Es wäre daher besser, wenn Anträge in Zukunft separat vorgelegt würden.
Europarl v8

Would it not be something better left to Parliament itself?
Sollte das nicht dem Parlament selbst überlassen bleiben?
Europarl v8

It would be better if the honourable Member took that up with them.
Es wäre besser, wenn die Abgeordnete ihre Anfrage der Kommission vorlegen würde.
Europarl v8

It would therefore be better to reach a balanced solution.
Deshalb ist es wünschenswert, zu einer ausgewogenen Lösung zu kommen.
Europarl v8

It would be better to talk about the right to receive care, the best care, for everybody.
Besser wäre es, vom Recht aller auf bestmögliche medizinische Versorgung zu sprechen.
Europarl v8

It would be better even so to ratify the treaty.
Es wäre dennoch besser, wenn dieser Vertrag ratifiziert würde.
Europarl v8

It would be far better spent.
Man könnte es viel sinnvoller ausgeben.
Europarl v8

But maybe it would be better to discuss this over a whiskey!
Aber das sollten wir vielleicht bei Gelegenheit lieber bei einem Whisky besprechen!
Europarl v8

Would it not be better to find a tribunal to handle staff cases.
Wäre es nicht besser, ein anderes Gericht mit solchen Fällen zu befassen?
Europarl v8

Perhaps it would be better to get rid of the system altogether.
Man sollte das ganze System vielleicht besser abschaffen.
Europarl v8

It would be better to give more authority to Member States and to the Council.
Statt dessen sollten den Mitgliedstaaten und dem Rat größere Befugnisse übertragen werden.
Europarl v8

It would be better to cross that bridge when we come to it.
Es ist besser, das Hindernis zu nehmen, wenn man davor steht.
Europarl v8

In that case it would be better simply to give up the idea of road pricing altogether.
In diesem Fall wäre es besser, auf road pricing ganz zu verzichten.
Europarl v8

But if it only scores an own goal, it would be better to leave it out.
Aber wenn es sich gegen sich selbst richtet, wäre es wegzulassen.
Europarl v8

It would be better if this control was carried out in a national context rather than by international institutions.
Diese Kontrolle sollte besser im nationalen Kontext durchgeführt werden als durch internationale Einrichtungen.
Europarl v8

It would be much better for Member States to issue their own legislation in this regard.
Die Mitgliedstaaten sollten vielmehr ihre eigenen einschlägigen Rechtsvorschriften erlassen.
Europarl v8

I accordingly believe that it would be better not to expand the definition.
Ich halte es deshalb für besser, die Definition nicht zu erweitern.
Europarl v8

However, it would be far better if Members were here.
Es wäre jedoch wesentlich besser, wenn die Abgeordneten hier wären.
Europarl v8

It would be much better for it to be replaced by the word ‘cooperative’.
Es wäre besser, es durch das Wort „kooperativ“ zu ersetzen.
Europarl v8

It would be much better to create an EU-Mediterranean partnership with its own proper mechanisms.
Es wäre weitaus besser, eine EU-Mittelmeer-Partnerschaft mit eigenen Mechanismen zu schaffen.
Europarl v8

Mr President, Madam President-in-Office of the Council, it would be better if you were to adopt this idea.
Herr Präsident, Frau Ratspräsidentin, diesen Vorschlag sollten Sie übernehmen.
Europarl v8