Übersetzung für "Would be valid" in Deutsch

The observer status would be valid until 30 April 2011.
Der Beobachterstatus soll bis zum 30. April 2011 gelten.
DGT v2019

The commitments would be valid for five years, which is the usual duration of such commitments in antitrust cases.
Die Verpflichtungen würden, wie bei Kartellsachen üblich, fünf Jahre lang gelten.
TildeMODEL v2018

A Single Market strategy would only be valid if it was based on sound financial markets.
Eine Binnenmarktstrategie hat nur dann Sinn, wenn sie auf gesunden Finanzmärkten basiert.
TildeMODEL v2018

Therefore his invoices would be accepted as valid invoices throughout the Community by all tax administrations.
Seine Rechnungen würden von allen Steuerbehörden in der gesamten Gemeinschaft als gültig angesehen.
TildeMODEL v2018

At the preparatory and trial stages, acts done by the European Public Prosecutor would be valid throughout that area.
Die Handlungen des Europäischen Staatsanwalts wären im gesamten gemeinsamen Raum gültig.
TildeMODEL v2018

Then your statement would not be considered valid.
Dann hätte Ihre Aussage keinerlei Bedeutung.
OpenSubtitles v2018

According to the Rules of Procedure several compromise amend ments would not be valid.
Somit würden mehrere eingereichte Kompromißanträge nach der Geschäftsordnung hinfällig.
EUbookshop v2

The extended CTM would be valid and enforceable in the entire EU, including the new Member State, but not against an earlier conflicting national right.
Die erstreckte Gemeinschaftsmarke kann also gegenüber einem älteren nationalen Recht nicht durchgesetzt werden.
EUbookshop v2

This would be valid for most countries in the world.
Das wäre so für die meisten Länder der Ende.
ParaCrawl v7.1

Each woman would be having a valid email id and who can be accessed immediately;
Jede Frau würde mit einer gültigen E-Mail-ID und die sofort zugegriffen werden kann;
CCAligned v1

In this case, the password would be valid for a day.
In diesem Falle wäre das Passwort dann einen Tag zulässig.
EuroPat v2

This would be considered a valid touch.
Dies würde als gültige Berührung angesehen werden.
ParaCrawl v7.1

In case of any unforeseen delay, the reservation would be valid for a maximum of 6 hrs.
Im Falle einer unvorhergesehenen Verzögerung würde die Reservierung gültig für maximal 6 Stunden.
ParaCrawl v7.1

So that would be a "never valid phenomenon."
Das wäre ein "niemals gültiges Phänomen".
ParaCrawl v7.1

In that case the prohibition would still be valid.
In dem Fall würde das Verbot heute immer noch gelten.
ParaCrawl v7.1

Both would be separate yet valid files within the hologramic programs of time.
Beide wären getrennte, jedoch gültige Dateien in den Hologramm-Programmen der Zeit.
ParaCrawl v7.1

And that would be a valid inferential understanding.
Das wäre ein gültiges schlussfolgerndes Verständnis.
ParaCrawl v7.1

Under certain circumstances this even now would be still valid.
Unter bestimmten Umständen würde das auch jetzt noch gelten.
ParaCrawl v7.1

Moreover, a Community patent would be valid in fewer countries than a patent issued under the Munich Convention.
Ein Gemeinschaftspatent wäre sogar in weniger Ländern gültig als ein gemäß dem Münchner Übereinkommen erteiltes Patent.
Europarl v8

Such agreements and decisions would only be valid for a period of maximum six months.
Die entsprechenden Vereinbarungen und Beschlüsse sollen nur für einen Zeitraum von höchstens sechs Monaten gültig sein.
ELRC_3382 v1

To avoid uncertainty among farmers, their inclusion in the scheme would be valid for the whole programming period.
Um Unsicherheit unter den Landwir­ten zu vermeiden, könnten sie während des gesamten Programmplanungszeitraums miteinbe­zogen werden.
TildeMODEL v2018

The card would be valid for a limited period (a maximum of twelve months) and would not be automatically renewable.
Der Ausweis ist begrenzt gültig (maximal zwölf Monate) und nicht automatisch verlängerbar.
TildeMODEL v2018