Übersetzung für "Would be justified" in Deutsch

Hence, in this context, these questions would appear to be justified.
Demnach würden diese Fragen in diesem Kontext gerechtfertigt erscheinen.
Europarl v8

Any claim for exemption would have to be justified to the European Commission.
Die Inanspruchnahme entsprechender Freistellungen wäre gegenüber der Europäischen Kommission zu begründen.
Europarl v8

A European contract law would be entirely justified for cross?border contracts.
Ein europäisches Vertragsrecht wäre wegen der grenzüberschreitenden Verträge voll und ganz gerecht­fertigt.
TildeMODEL v2018

This would be justified after six years.
Eine Bestandsaufnahme nach sechs Jahren wäre hingegen sehr wohl gerechtfertigt.
TildeMODEL v2018

Investment financing shall be restricted and would be justified by the following criteria:
Die Investitionsfinanzierung ist begrenzt und muß durch die folgenden Kriterien gerechtfertigt sein:
TildeMODEL v2018

In this sense a number of effects of the CAP would not be justified.
In diesem Sinne könnten einige Ergebnisse der GAP nicht vertreten werden.
TildeMODEL v2018

Therefore, the application of the examination procedure would not be justified.
Die Anwendung des Prüfverfahrens wäre daher nicht gerechtfertigt.
DGT v2019

The Commission has concluded that it would not be justified in pursuing the case further.
Nach Auffassung der Kommission wäre es nicht gerechtfertigt gewesen, diese Rechtssache fortzuführen.
TildeMODEL v2018

These costs would be justified in the interests of the protection of posted workers.
Diese Kosten wären im Interesse des Schutzes der entsandten Arbeitskräfte gerechtfertigt.
TildeMODEL v2018

You would be justified in asking also whether I am addicted to narcotics.
Sie hätten alles Recht zu fragen, ob ich auch Drogen nehme.
OpenSubtitles v2018

This would not be justified on the current knowledge about risks.
Nach dem derzeitigen Wissensstand wäre dies nicht gerechtfertigt.
TildeMODEL v2018

Should either be true, I would be justified killing you.
Sollte eines wahr sein, hätte ich das Recht, dich zu töten.
OpenSubtitles v2018

Under the present circumstances this would not be justified.
Sie wäre unter den gegenwärtigen Umständen abwegig.
EUbookshop v2

Extrapolation of this trend would appear to be justified.
Eine Extrapolation dieser Tendenz ist also berechtigt.
EUbookshop v2

An error rate around the middle of this range would be acceptable and justified.
Eine Fehlerquote im mittleren Bereich dieser Spanne wäre akzeptabel und gerechtfertigt.
EUbookshop v2

Budgets must balance, and any increase in rents would have to be justified.
Etats müssen ausgeglichen und etwaige Mietsteigerungen müßten gerechtfertigt werden.
EUbookshop v2

The injunction requested by Graffione would not therefore be justified.
Folglich wäre die von Graffione beantragte Anordnung nicht zu rechtfertigen.
EUbookshop v2