Übersetzung für "Justify" in Deutsch
The
ends
do
not
justify
the
means.
Der
Zweck
heiligt
hier
eben
nicht
die
Mittel.
Europarl v8
The
current
economic
crisis
cannot
justify
this
extension.
Die
gegenwärtige
Wirtschaftskrise
kann
diese
Ausweitung
nicht
rechtfertigen.
Europarl v8
At
this
moment
in
time,
nothing
else
could
justify
major
legislative
initiatives
on
this
matter.
Derzeit
könnte
nichts
anderes
große
Gesetzgebungsinitiativen
zu
diesem
Thema
rechtfertigen.
Europarl v8
And
as
the
mover
of
the
request
he
has
the
right
to
justify
it.
Er
hat
auch
als
Antragsteller
das
Recht,
seinen
Antrag
zu
begründen.
Europarl v8
It
is
a
brave
attempt
to
justify
the
unjustifiable.
Sie
ist
ein
tapferer
Versuch,
das
nicht
zu
rechtfertigende
zu
rechtfertigen.
Europarl v8
I
would
like
to
justify
this
again
briefly.
Ich
möchte
das
noch
einmal
kurz
begründen.
Europarl v8
However
we
recognize
that
important
interests
on
the
part
of
the
Member
States
justify
the
arrangements
proposed.
Wir
erkennen
allerdings,
daß
wichtige
Interessen
von
Mitgliedstaaten
die
vorgeschlagene
Regelung
rechtfertigen.
Europarl v8
Resolution
1199
is
enough
to
justify
military
action.
Die
Resolution
1199
reicht
aus,
um
eine
Militäraktion
zu
rechtfertigen.
Europarl v8
The
end
can
never
justify
the
means.
Der
Zweck
heiligt
niemals
die
Mittel.
Europarl v8
Can
we
justify
an
extension
that
increases
the
term
of
protection
so
dramatically?
Können
wir
eine
Verlängerung
rechtfertigen,
die
die
Schutzdauer
so
dramatisch
verlängert?
Europarl v8
Could
we
justify
it
under
existing
EU
competences?
Könnten
wir
sie
angesichts
der
bestehenden
Zuständigkeiten
der
EU
rechtfertigen?
Europarl v8
The
failure
of
the
conference
does
not
justify
idleness.
Das
Scheitern
der
Konferenz
rechtfertigt
aber
keinesfalls
Untätigkeit.
Europarl v8
It
is
for
others
to
justify
why
they
endorsed
it.
Die
anderen
müssen
rechtfertigen,
warum
sie
ihn
gebilligt
haben.
Europarl v8
It
is
important
to
justify
the
duty-free
treatment
of
pharmaceutical
and
chemical
substances
and
active
ingredients.
Grundsätzlich
sind
Nullzollsätze
auf
pharmazeutische
und
chemische
Erzeugnisse
bzw.
Wirkstoffe
zu
begründen.
Europarl v8
There
will
doubtless
be
numerous
statistics
extracted
to
justify
the
contradictory
approaches.
Man
wird
zweifellos
zahlreiche
Statistiken
heranziehen,
um
die
widersprüchlichen
Ansätze
zu
rechtfertigen.
Europarl v8
What
we
need
is
a
different
legal
basis
to
justify
Sunday
as
a
day
of
rest.
Um
die
Sonntagsruhe
zu
rechtfertigen,
bedarf
es
allerdings
einer
anderen
Rechtsgrundlage.
Europarl v8
How
can
we
still
justify
this?
Wie
läßt
sich
das
noch
rechtfertigen?
Europarl v8
There
never
has
been.
But
that
does
not
justify
recent
or
present
action.
Doch
dies
rechtfertigt
weder
die
vergangenen
noch
die
derzeitigen
Maßnahmen.
Europarl v8
The
reasons
provided
by
Slovenia
justify
a
derogation.
Die
von
Slowenien
vorgetragenen
Gründe
rechtfertigen
eine
Ausnahmeregelung.
DGT v2019
There
was
no
restriction
in
the
decisions
that
would
justify
later
control.
Die
Entscheidungen
enthielten
keine
Einschränkungen,
die
eine
spätere
Kontrolle
rechtfertigen
würden.
DGT v2019