Übersetzung für "Justified in" in Deutsch
This
inconsistency
cannot
even
be
justified
in
the
name
of
efficiency.
Diese
Widersprüchlichkeit
kann
noch
nicht
einmal
im
Namen
der
Effizienz
gerechtfertigt
werden.
Europarl v8
The
Commission
considers
that
we
are
justified
in
raising
this
amount
to
25%.
Die
Kommission
hält
die
Erhöhung
dieses
Beitrags
auf
25
%
für
gerechtfertigt.
Europarl v8
However,
forwarding
by
other
means
must
continue
to
be
possible
in
justified
cases.
Dennoch
muss
in
begründeten
Fällen
die
Übermittlung
in
anderer
Weise
möglich
bleiben.
DGT v2019
However,
the
implementation
of
such
a
tax
is
not
justified
in
Romania.
Die
Einführung
einer
solchen
Steuer
ist
in
Rumänien
jedoch
nicht
gerechtfertigt.
Europarl v8
An
inadequate
response
may
be
justified
in
such
cases,
but
only
once.
Eine
unangemessene
Reaktion
kann
in
solchen
Fällen
entschuldigt
werden,
aber
nur
einmal.
Europarl v8
Terrorism
can
never
be
justified,
in
any
way
and
for
any
reason.
Terrorismus
kann
niemals
und
unter
keinen
Umständen
gerechtfertigt
werden.
Europarl v8
This
has
been
justified
very
clearly
in
the
report.
Das
wurde
in
dem
Bericht
sehr
klar
begründet.
Europarl v8
This
aid
is
more
than
justified
in
the
light
of
that
tragedy.
Die
Hilfe
ist
angesichts
dieser
Tragödie
mehr
als
gerechtfertigt.
Europarl v8
The
EU's
"no
vaccination"
policy
has
always
been
justified
in
terms
of
exports
to
third
countries.
Die
Nichtimpfungspolitik
in
der
EU
wurde
stets
mit
Drittlandsexporten
begründet.
Europarl v8
The
Commissioner
has
solidly
justified
the
expenditure
in
relation
to
the
Berlaymont.
Der
Kommissar
hat
die
Ausgaben
in
Bezug
auf
das
Berlaymont-Gebäude
überzeugend
begründet.
Europarl v8
We
are
perfectly
justified
in
drawing
up
similar
reports.
Vergleichbare
Berichte
machen
wir
mit
gutem
Recht.
Europarl v8
You
are
entirely
justified
in
emphasising
this
matter.
Sie
haben
völlig
Recht,
dass
Sie
dies
betonen.
Europarl v8
Do
you
believe
that
this
is
justified
in
terms
of
competition
law?
Halten
Sie
das
nach
wettbewerbsrechtlichen
Gesichtspunkten
für
gerechtfertigt?
Europarl v8
A
European
initiative
can
only
be
justified
in
the
event
of
demonstrable
harmful
competitive
distortion.
Erst
bei
einer
nachweislich
erheblichen
Wettbewerbsverzerrung
ist
eine
europäische
Initiative
gerechtfertigt.
Europarl v8
This
is
all
the
more
justified
in
the
light
of
the
seriousness
of
recent
events.
Sie
ist
angesichts
der
ernsten
jüngsten
Ereignisse
umso
mehr
gerechtfertigt.
Europarl v8