Übersetzung für "Justify for" in Deutsch
These
are
important
reasons
which
justify
support
for
this
report.
Dies
sind
wichtige
Gründe,
die
eine
Unterstützung
dieses
Berichts
rechtfertigen.
Europarl v8
This
is
how
the
rapporteur
chooses
to
justify
the
need
for
a
new
agency
to
monitor
rights.
So
begründet
die
Berichterstatterin
die
Notwendigkeit
einer
neuen
Agentur
zur
Überwachung
der
Grundrechte.
Europarl v8
In
fact
there
are
local
partners
who
can
SUPPORT
and
JUSTIFY
for
this.
Es
gibt
wirklich
lokale
Partner,
die
das
BEGRÜNDEN
und
RECHTFERTIGEN
können.
GlobalVoices v2018q4
Member
States
shall
justify
proposals
for
the
classification
and
labelling
of
plant
protection
products.
Die
Mitgliedstaaten
begründen
ihre
Vorschläge
für
die
Einstufung
und
Kennzeichnung
von
Pflanzenschutzmitteln.
DGT v2019
I
have
to
justify
my
programme
for
our
psychotic
homeless
population.
Ich
muss
mein
Hilfsprogramm
für
psychotische
Obdachlose
durchboxen.
OpenSubtitles v2018
With
these
measures
the
Minister
for
Education
could
fully
justify
his
responsibility
for
the
vocational
training
of
young
people.
Damit
konnte
der
Unterrichtsminister
seine
Verantwortung
für
die
Berufsbildung
Jugendlicher
voll
wahrnehmen.
EUbookshop v2
Exploration
has
started
for
various
other
minerals,
petroleum
and
gas,
but
present
indications
do
not
yet
justify
extraction,
for
the
high
initial
development
cost
and
the
difficulties
in
transporting
products
mean
that
fairly
large
deposits
are
required
for
commercial
production.
Begonnen
wurde
auch
mit
der
Suche
nach
anderen
Mineralien,
Erdöl
und
Erdgas.
EUbookshop v2
Vellini
doesn't
justify
for
many
the
power
she
has
over
some.
Die
Vellini...
rechtfertigt
kaum
die
Macht,
die
sie
über
einige
ausübt.
OpenSubtitles v2018
I
don't
need
to
justify
myself
for
it.
Ich
muss
mich
dafür
nicht
rechtfertigen.
OpenSubtitles v2018
Any
changes
within
the
SORAT
loyalty
program
shall
not
justify
any
claim
for
damages
by
the
participant.
Jegliche
Änderung
innerhalb
des
SORAT
Bonusprogramms
begründen
keine
Schadensersatzansprüche
des
Teilnehmers.
ParaCrawl v7.1
For
violations
of
this
provision
to
justify
claims
for
damages
against
the
partner.
Bei
Verstößen
gegen
diese
Bestimmung
begründen
die
Schadenersatzforderungen
gegen
den
Partner.
ParaCrawl v7.1
No
cultural
difference
can
justify
disregard
for
these
rights.
Kein
kultureller
Unterschied
kann
die
Missachtung
dieser
Rechte
rechtfertigen.
ParaCrawl v7.1
In
no
case,
delays
in
delivery
justify
a
claim
for
indemnity
or
a
right
of
withdrawal.
In
keinem
Fall
begründen
Lieferverzögerungen
Schadensersatzansprüche
oder
ein
Rücktrittsrecht
vom
Vertrag.
ParaCrawl v7.1
This
does
not
justify
any
right
for
the
future.
Dies
begründet
keinen
Anspruch
darauf
für
die
Zukunft.
ParaCrawl v7.1
But
he
will
also
have
to
justify
himself
for
blind
faith....
Aber
er
wird
sich
auch
verantworten
müssen
für
einen
blinden
Glauben....
ParaCrawl v7.1
This
accord
does
not
justify
a
commitment
for
the
transmission
of
confidential
information.
Diese
Vereinbarung
begründet
keine
Verpflichtung
zur
Übermittlung
vertraulicher
Informationen.
ParaCrawl v7.1
Have
you
ever
had
to
justify
yourself
for
this
to
family
or
friends?
Mussten
Sie
sich
dafür
jemals
vor
Familie
oder
Freunden
rechtfertigen?
ParaCrawl v7.1
Again
and
again,
these
inequalities
are
used
to
justify
calls
for
protectionist
measures.
Auch
werden
Forderungen
nach
protektionistischen
Maßnahmen
immer
wieder
mit
diesen
Ungleichgewichten
begründet.
ParaCrawl v7.1
Not
even
the
most
recent
developments
in
Iran
justify
plans
for
military
action
against
Iranian
nuclear
installations.
Auch
die
jüngste
Entwicklung
im
Iran
rechtfertigt
keine
Pläne
eines
Militärschlags
gegen
iranische
Nuklearanlagen.
Europarl v8