Übersetzung für "Justify for" in Deutsch

These are important reasons which justify support for this report.
Dies sind wichtige Gründe, die eine Unterstützung dieses Berichts rechtfertigen.
Europarl v8

This is how the rapporteur chooses to justify the need for a new agency to monitor rights.
So begründet die Berichterstatterin die Notwendigkeit einer neuen Agentur zur Überwachung der Grundrechte.
Europarl v8

In fact there are local partners who can SUPPORT and JUSTIFY for this.
Es gibt wirklich lokale Partner, die das BEGRÜNDEN und RECHTFERTIGEN können.
GlobalVoices v2018q4

Member States shall justify proposals for the classification and labelling of plant protection products.
Die Mitgliedstaaten begründen ihre Vorschläge für die Einstufung und Kennzeichnung von Pflanzenschutzmitteln.
DGT v2019

I have to justify my programme for our psychotic homeless population.
Ich muss mein Hilfsprogramm für psychotische Obdachlose durchboxen.
OpenSubtitles v2018

With these measures the Minister for Education could fully justify his responsibility for the vocational training of young people.
Damit konnte der Unterrichtsminister seine Verantwortung für die Berufsbildung Jugendlicher voll wahrnehmen.
EUbookshop v2

Exploration has started for various other minerals, petroleum and gas, but present indications do not yet justify extraction, for the high initial development cost and the difficulties in transporting products mean that fairly large deposits are required for commercial production.
Begonnen wurde auch mit der Suche nach anderen Mineralien, Erdöl und Erdgas.
EUbookshop v2

Vellini doesn't justify for many the power she has over some.
Die Vellini... rechtfertigt kaum die Macht, die sie über einige ausübt.
OpenSubtitles v2018

I don't need to justify myself for it.
Ich muss mich dafür nicht rechtfertigen.
OpenSubtitles v2018

Any changes within the SORAT loyalty program shall not justify any claim for damages by the participant.
Jegliche Änderung innerhalb des SORAT Bonusprogramms begründen keine Schadensersatzansprüche des Teilnehmers.
ParaCrawl v7.1

For violations of this provision to justify claims for damages against the partner.
Bei Verstößen gegen diese Bestimmung begründen die Schadenersatzforderungen gegen den Partner.
ParaCrawl v7.1

No cultural difference can justify disregard for these rights.
Kein kultureller Unterschied kann die Missachtung dieser Rechte rechtfertigen.
ParaCrawl v7.1

In no case, delays in delivery justify a claim for indemnity or a right of withdrawal.
In keinem Fall begründen Lieferverzögerungen Schadensersatzansprüche oder ein Rücktrittsrecht vom Vertrag.
ParaCrawl v7.1

This does not justify any right for the future.
Dies begründet keinen Anspruch darauf für die Zukunft.
ParaCrawl v7.1

But he will also have to justify himself for blind faith....
Aber er wird sich auch verantworten müssen für einen blinden Glauben....
ParaCrawl v7.1

This accord does not justify a commitment for the transmission of confidential information.
Diese Vereinbarung begründet keine Verpflichtung zur Übermittlung vertraulicher Informationen.
ParaCrawl v7.1

Have you ever had to justify yourself for this to family or friends?
Mussten Sie sich dafür jemals vor Familie oder Freunden rechtfertigen?
ParaCrawl v7.1

Again and again, these inequalities are used to justify calls for protectionist measures.
Auch werden Forderungen nach protektionistischen Maßnahmen immer wieder mit diesen Ungleichgewichten begründet.
ParaCrawl v7.1

Not even the most recent developments in Iran justify plans for military action against Iranian nuclear installations.
Auch die jüngste Entwicklung im Iran rechtfertigt keine Pläne eines Militärschlags gegen iranische Nuklearanlagen.
Europarl v8