Übersetzung für "Withstand scrutiny" in Deutsch
That
claim
does
not
withstand
scrutiny.
Diese
Behauptung
hält
einer
genaueren
Überprüfung
nicht
Stand.
News-Commentary v14
But
these
arguments
do
not
withstand
scrutiny.
Doch
diese
Argumente
halten
einer
eingehenderen
Prüfung
nicht
stand.
News-Commentary v14
The
second
component
of
the
argument
also
does
not
withstand
scrutiny.
Auch
der
zweite
Teil
des
Arguments
hält
einer
genauen
Überprüfung
nicht
stand.
ParaCrawl v7.1
God
can
withstand
our
scrutiny,
and
doubt
does
not
have
to
equate
to
disbelief.
Gott
kann
Prüfungen
standhalten
und
Zweifel
muss
nicht
Unglaube
bedeuten.
ParaCrawl v7.1
Does
this
gloomy
theory
withstand
experimental
scrutiny?
Hält
diese
düstere
Theorie
der
experimentellen
Überprüfung
stand?
ParaCrawl v7.1
It
did
not
withstand
scrutiny.
Es
hielt
der
genauen
Nachprfung
nicht
stand.
ParaCrawl v7.1
That
does
not
withstand
legal
scrutiny
of
audit.
Das
hält
der
revisionsrechtlichen
Nachprüfung
nicht
stand.
ParaCrawl v7.1
The
criteria
themselves
must
be
clear
enough
to
prevent
any
doubt
arising,
and
they
must
be
able
to
withstand
scrutiny
by
the
courts.
Die
Kriterien
selbst
dürfen
an
Klarheit
keine
Zweifel
aufkommen
lassen
und
müssen
einer
juristischen
Überprüfung
standhalten.
Europarl v8
But
the
arguments
for
going
cashless
do
not
withstand
scrutiny.
Die
Argumente
für
eine
Abschaffung
von
Bargeld
halten
jedoch
einer
gründlichen
Prüfung
nicht
stand.
News-Commentary v14
It
doesn't
have
to
withstand
close
scrutiny.
Es
muss
keiner
Echtheitsprüfung
standhalten.
OpenSubtitles v2018
I
would
prefer
this
Parliament’s
decision
to
prevail
and
I
cannot
put
my
name
to
a
regulation
that
is
not
legally
sound
and
will
not
withstand
legal
scrutiny.
Ich
zöge
es
vor,
wenn
sich
das
Parlament
mit
seiner
Entscheidung
durchsetzt,
denn
ich
kann
nicht
meinen
Namen
unter
eine
Verordnung
setzen,
die
rechtlich
nicht
solide
ist
und
einer
gerichtlichen
Prüfung
nicht
standhalten
wird.
Europarl v8
Israeli
officials’
claims
that
barring
the
movement
of
people
and
goods
is
required
for
security
reasons
do
not
withstand
scrutiny.
Die
Behauptungen
israelischer
Regierungsvertreter,
dass
eine
Unterbindung
des
freien
Waren-
und
Personenverkehrs
aus
Sicherheitsgründen
erforderlich
sei,
hält
der
Überprüfung
nicht
stand.
News-Commentary v14
The
new
Greek
government's
argument
that
this
is
an
unreasonable
target
fails
to
withstand
scrutiny.
Das
Argument
der
neuen
griechischen
Regierung,
dass
dies
eine
unzumutbare
Zielvorgabe
sei,
hält
der
Prüfung
nicht
stand.
News-Commentary v14
President
George
W.
Bush
has
stated
that
he
would
"work
with
Iraqis
to
develop
a
way
to
try
[Saddam
Hussein]
that
will
withstand
international
scrutiny."
Präsident
George
W.
Bush
erklärte,
dass
man
,,mit
den
Irakern
ein
Gerichtsverfahren
für
Saddam
Hussein
konzipieren
würde,
das
jeder
internationalen
Prüfung
standhält".
News-Commentary v14
He
developed
concepts
of
plant
morphology
and
classification,
which
did
not
withstand
the
scientific
scrutiny
of
the
Renaissance.
Er
entwickelte
Konzepte
zur
Morphologie
und
Einteilung
von
Pflanzen,
die
die
wissenschaftlichen
Prüfungen
zur
Zeit
der
Renaissance
nicht
überstanden.
Wikipedia v1.0
The
Commission
has
critically
assessed
the
Ernst&Young
study
to
determine
whether
its
findings
withstand
scrutiny
and
demonstrate
that,
by
agreeing
to
the
settlement,
the
IDA
behaved
like
a
private
creditor
in
a
comparable
situation,
relying
on
the
case-law
quoted
in
points
188
and
189.
Die
Kommission
setzte
sich
unter
Berufung
auf
die
in
Erwägungsgrund
188
und
189
zitierte
Rechtsprechung
kritisch
mit
den
Untersuchungen
von
Ernst&Young
auseinander,
um
festzustellen,
ob
deren
Ergebnisse
einer
genaueren
Prüfung
standhalten
und
ob
tatsächlich
nachgewiesen
wird,
dass
ARP
mit
der
Einwilligung
zu
dem
Vergleich
wie
ein
privater
Gläubiger
in
vergleichbarer
Situation
gehandelt
hat.
DGT v2019
The
Commission
has
critically
assessed
the
report,
in
order
to
verify
whether
its
results
withstand
scrutiny
and
demonstrate
indeed
that,
by
converting
its
debt
into
equity,
AVAS
behaves
like
a
private
creditor.
Die
Kommission
hat
den
Bericht
kritisch
geprüft,
um
festzustellen,
ob
die
Ergebnisse
einer
eingehenden
Prüfung
standhalten
und
in
der
Tat
belegen,
dass
sich
AVAS
wie
eine
private
Gläubigerin
verhalten
hat,
als
sie
die
Forderungen
in
Eigenkapitalbeteiligungen
umwandelte.
DGT v2019
The
Commission
has
critically
assessed
the
Ernst&Young
study
in
order
to
determine
whether
its
findings
withstand
scrutiny
and
demonstrate
that
by
agreeing
to
the
settlement,
each
public
creditor
behaved
like
a
private
creditor
in
a
comparable
situation,
relying
on
the
case-law
cited
in
points
188
and
189
above.
Die
Kommission
setzte
sich
unter
Berufung
auf
die
in
Erwägungsgrund
188
und
189
zitierte
Rechtsprechung
kritisch
mit
der
Untersuchung
von
Ernst&Young
auseinander,
um
festzustellen,
ob
deren
Ergebnisse
einer
genaueren
Prüfung
standhalten
und
ob
tatsächlich
nachgewiesen
wird,
dass
jeder
öffentlich-rechtliche
Gläubiger,
der
einem
Vergleich
zugestimmt
hat,
wie
ein
privater
Gläubiger
in
vergleichbarer
Situation
gehandelt
hat.
DGT v2019
The
move
to
a
more
lawbased
society,
while
welcome
as
a
general
tendency,
requires
laws
to
be
much
more
carefully
drafted,
partly
so
that
they
can
withstand
scrutiny
by
the
courts
(and
I
am
sure
this
will
soon
become
imporant
in
Hungary),
partly
because
there
will
be
far
less
use
of
supplementary
decrees.
Die
Bewegung
in
Richtung
auf
eine
stärker
auf
Gesetzen
basierende
Gesellschaft
ist
zwar
als
allgemeine
Tendenz
begrüßenswert,
verlangt
jedoch,
daß
die
Gesetze
viel
sorgfältiger
formuliert
werden,
teils,
damit
sie
einer
gerichtlichen
Überprüfung
standhalten
(und
ich
bin
sicher,
daß
dies
in
Ungarn
schon
bald
wichtig
sein
wird),
teils,
weil
weit
weniger
von
ergänzenden
Verordnungen
Gebrauch
gemacht
werden
wird.
EUbookshop v2
In
some
of
these
cases
their
indexes
are
rudimentary
and
would
not
withstand
scrutiny
by
information
scientists.
In
einigen
dieser
Fälle
gibt
es
nur
rudimentäre
Indizes,
die
kaum
der
kritischen
Prüfung
durch
einen
Informationswissenschaftler
standhalten
würden.
EUbookshop v2
Moreover,
we
will
ensure
that
any
policy
advice
we
give
is
able
to
withstand
detailed
scrutiny
and
–
crucially
–
rallies
EU-wide
support.
Darüber
hinaus
werden
wir
sicherstellen,
dass
jede
von
uns
erteilte
politische
Empfehlung
einer
gründlichen
Überprüfung
standhält
und
–
was
entscheidend
ist
–
EU-weit
unterstützt
wird.
EUbookshop v2