Übersetzung für "Withstand scrutiny" in Deutsch

That claim does not withstand scrutiny.
Diese Behauptung hält einer genaueren Überprüfung nicht Stand.
News-Commentary v14

But these arguments do not withstand scrutiny.
Doch diese Argumente halten einer eingehenderen Prüfung nicht stand.
News-Commentary v14

The second component of the argument also does not withstand scrutiny.
Auch der zweite Teil des Arguments hält einer genauen Überprüfung nicht stand.
ParaCrawl v7.1

God can withstand our scrutiny, and doubt does not have to equate to disbelief.
Gott kann Prüfungen standhalten und Zweifel muss nicht Unglaube bedeuten.
ParaCrawl v7.1

Does this gloomy theory withstand experimental scrutiny?
Hält diese düstere Theorie der experimentellen Überprüfung stand?
ParaCrawl v7.1

It did not withstand scrutiny.
Es hielt der genauen Nachprfung nicht stand.
ParaCrawl v7.1

That does not withstand legal scrutiny of audit.
Das hält der revisionsrechtlichen Nachprüfung nicht stand.
ParaCrawl v7.1

The criteria themselves must be clear enough to prevent any doubt arising, and they must be able to withstand scrutiny by the courts.
Die Kriterien selbst dürfen an Klarheit keine Zweifel aufkommen lassen und müssen einer juristischen Überprüfung standhalten.
Europarl v8

But the arguments for going cashless do not withstand scrutiny.
Die Argumente für eine Abschaffung von Bargeld halten jedoch einer gründlichen Prüfung nicht stand.
News-Commentary v14

It doesn't have to withstand close scrutiny.
Es muss keiner Echtheitsprüfung standhalten.
OpenSubtitles v2018

I would prefer this Parliament’s decision to prevail and I cannot put my name to a regulation that is not legally sound and will not withstand legal scrutiny.
Ich zöge es vor, wenn sich das Parlament mit seiner Entscheidung durchsetzt, denn ich kann nicht meinen Namen unter eine Verordnung setzen, die rechtlich nicht solide ist und einer gerichtlichen Prüfung nicht standhalten wird.
Europarl v8

Israeli officials’ claims that barring the movement of people and goods is required for security reasons do not withstand scrutiny.
Die Behauptungen israelischer Regierungsvertreter, dass eine Unterbindung des freien Waren- und Personenverkehrs aus Sicherheitsgründen erforderlich sei, hält der Überprüfung nicht stand.
News-Commentary v14

The new Greek government's argument that this is an unreasonable target fails to withstand scrutiny.
Das Argument der neuen griechischen Regierung, dass dies eine unzumutbare Zielvorgabe sei, hält der Prüfung nicht stand.
News-Commentary v14

President George W. Bush has stated that he would "work with Iraqis to develop a way to try [Saddam Hussein] that will withstand international scrutiny."
Präsident George W. Bush erklärte, dass man ,,mit den Irakern ein Gerichtsverfahren für Saddam Hussein konzipieren würde, das jeder internationalen Prüfung standhält".
News-Commentary v14

He developed concepts of plant morphology and classification, which did not withstand the scientific scrutiny of the Renaissance.
Er entwickelte Konzepte zur Morphologie und Einteilung von Pflanzen, die die wissenschaftlichen Prüfungen zur Zeit der Renaissance nicht überstanden.
Wikipedia v1.0

The Commission has critically assessed the Ernst&Young study to determine whether its findings withstand scrutiny and demonstrate that, by agreeing to the settlement, the IDA behaved like a private creditor in a comparable situation, relying on the case-law quoted in points 188 and 189.
Die Kommission setzte sich unter Berufung auf die in Erwägungsgrund 188 und 189 zitierte Rechtsprechung kritisch mit den Untersuchungen von Ernst&Young auseinander, um festzustellen, ob deren Ergebnisse einer genaueren Prüfung standhalten und ob tatsächlich nachgewiesen wird, dass ARP mit der Einwilligung zu dem Vergleich wie ein privater Gläubiger in vergleichbarer Situation gehandelt hat.
DGT v2019

The Commission has critically assessed the report, in order to verify whether its results withstand scrutiny and demonstrate indeed that, by converting its debt into equity, AVAS behaves like a private creditor.
Die Kommission hat den Bericht kritisch geprüft, um festzustellen, ob die Ergebnisse einer eingehenden Prüfung standhalten und in der Tat belegen, dass sich AVAS wie eine private Gläubigerin verhalten hat, als sie die Forderungen in Eigenkapitalbeteiligungen umwandelte.
DGT v2019

The Commission has critically assessed the Ernst&Young study in order to determine whether its findings withstand scrutiny and demonstrate that by agreeing to the settlement, each public creditor behaved like a private creditor in a comparable situation, relying on the case-law cited in points 188 and 189 above.
Die Kommission setzte sich unter Berufung auf die in Erwägungsgrund 188 und 189 zitierte Rechtsprechung kritisch mit der Untersuchung von Ernst&Young auseinander, um festzustellen, ob deren Ergebnisse einer genaueren Prüfung standhalten und ob tatsächlich nachgewiesen wird, dass jeder öffentlich-rechtliche Gläubiger, der einem Vergleich zugestimmt hat, wie ein privater Gläubiger in vergleichbarer Situation gehandelt hat.
DGT v2019

The move to a more lawbased society, while welcome as a general tendency, requires laws to be much more carefully drafted, partly so that they can withstand scrutiny by the courts (and I am sure this will soon become imporant in Hungary), partly because there will be far less use of supplementary decrees.
Die Bewegung in Richtung auf eine stärker auf Gesetzen basierende Gesellschaft ist zwar als allgemeine Tendenz begrüßenswert, verlangt jedoch, daß die Gesetze viel sorgfältiger formuliert werden, teils, damit sie einer gerichtlichen Überprüfung standhalten (und ich bin sicher, daß dies in Ungarn schon bald wichtig sein wird), teils, weil weit weniger von ergänzenden Verordnungen Gebrauch gemacht werden wird.
EUbookshop v2

In some of these cases their indexes are rudimentary and would not withstand scrutiny by information scientists.
In einigen dieser Fälle gibt es nur rudimentäre Indizes, die kaum der kritischen Prüfung durch einen Informationswissenschaftler standhalten würden.
EUbookshop v2

Moreover, we will ensure that any policy advice we give is able to withstand detailed scrutiny and – crucially – rallies EU-wide support.
Darüber hinaus werden wir sicherstellen, dass jede von uns erteilte politische Empfehlung einer gründlichen Überprüfung standhält und – was entscheidend ist – EU-weit unterstützt wird.
EUbookshop v2