Übersetzung für "The scrutiny" in Deutsch

The same applies to the judicial scrutiny of Europol.
Das Gleiche gilt für die gerichtliche Überprüfung von Europol.
Europarl v8

Fifthly, we need to subject to scrutiny the WTO’s structures and the way it works.
Fünftens: Die Funktionsweise und Strukturen der WTO gehören auf den Prüfstand.
Europarl v8

Parliament could be involved in the appointment and scrutiny of the board.
Das Parlament könnte in die Ernennung und Überwachung des Verwaltungsrates einbezogen werden.
Europarl v8

The Commission's Regulatory Scrutiny Board will carry out an objective quality check of its impact assessments.
Der Ausschuss für Regulierungskontrolle der Kommission wird die Folgenabschätzungen einer objektiven Qualitätskontrolle unterziehen.
DGT v2019

The proposal submitted to the EESC's scrutiny relates to the second objective.
Der dem EWSA zur Erörterung unterbreitete Vorschlag lässt sich dem zweiten Ziel zuordnen.
TildeMODEL v2018

She then enquired about the publication of the decisions of the new Regulatory Scrutiny Board.
Anschließend fragt sie nach der Veröffentlichung der Beschlüsse des neuen Ausschusses für Regulierungskontrolle.
TildeMODEL v2018

The Impact Assessment report was submitted to the Regulatory Scrutiny Board on 17 June 2015.
Der Folgenabschätzungsbericht wurde dem Ausschuss für Regulierungskontrolle am 17. Juni 2015 übermittelt.
TildeMODEL v2018

The first step in the analysis of the financial implications of the transaction under scrutiny is to determine the nature of the transaction.
Bei einem Sale-and-lease-back-Geschäft soll die Leasingrate die ursprüngliche Investition des Leasinggebers amortisieren.
DGT v2019

The scrutiny has to cover but cannot go beyond
Die Prüfung muss folgende Punkte umfassen, darf jedoch nicht darüber hinausgehen:
TildeMODEL v2018

The scrutiny of the application shall focus on the proposed amendment.
Die Prüfung des Antrags konzentriert sich auf die vorgeschlagene Änderung.
TildeMODEL v2018

The Member State of destination shall be responsible for the scrutiny of such undertakings in accordance with Article 2.
Der Empfängermitgliedstaat ist für die Prüfung dieser Unternehmen gemäß Artikel 2 verantwortlich.
DGT v2019

This will be performed by an ad-hoc sub-committee: the ‘Security Scrutiny Committee’.
Diese wird von einem Ad-hoc-Unterausschuss (dem „Sicherheitsprüfungsausschuss“) vorgenommen.
DGT v2019

The Commission shall otherwise repeat the scrutiny referred to in Article 8(1).
Andernfalls nimmt sie eine erneute Prüfung gemäß Artikel 8 Absatz 1 vor.
DGT v2019

The scrutiny period shall run from 1 July to 30 June of the following year.
Der Prüfungszeitraum dauert vom 1. Juli bis zum 30. Juni des darauffolgenden Jahres.
DGT v2019

The scrutiny referred to in Article 80 shall be carried out by the officials of the Member States.
Die in Artikel 80 genannten Prüfungen werden von den Bediensteten des Mitgliedstaats durchgeführt.
DGT v2019

The scrutiny shall at all times be carried out by officials of the requested Member State.
Die Prüfungen werden jedoch in allen Fällen von Bediensteten des aufgeforderten Mitgliedstaats durchgeführt.
DGT v2019

The Commission shall otherwise repeat the scrutiny referred to in Article 6(1).
Andernfalls nimmt sie eine erneute Prüfung gemäß Artikel 6 Absatz 1 vor.
DGT v2019