Übersetzung für "The scrutiny" in Deutsch
The
same
applies
to
the
judicial
scrutiny
of
Europol.
Das
Gleiche
gilt
für
die
gerichtliche
Überprüfung
von
Europol.
Europarl v8
Fifthly,
we
need
to
subject
to
scrutiny
the
WTO’s
structures
and
the
way
it
works.
Fünftens:
Die
Funktionsweise
und
Strukturen
der
WTO
gehören
auf
den
Prüfstand.
Europarl v8
Parliament
could
be
involved
in
the
appointment
and
scrutiny
of
the
board.
Das
Parlament
könnte
in
die
Ernennung
und
Überwachung
des
Verwaltungsrates
einbezogen
werden.
Europarl v8
The
Commission's
Regulatory
Scrutiny
Board
will
carry
out
an
objective
quality
check
of
its
impact
assessments.
Der
Ausschuss
für
Regulierungskontrolle
der
Kommission
wird
die
Folgenabschätzungen
einer
objektiven
Qualitätskontrolle
unterziehen.
DGT v2019
The
proposal
submitted
to
the
EESC's
scrutiny
relates
to
the
second
objective.
Der
dem
EWSA
zur
Erörterung
unterbreitete
Vorschlag
lässt
sich
dem
zweiten
Ziel
zuordnen.
TildeMODEL v2018
She
then
enquired
about
the
publication
of
the
decisions
of
the
new
Regulatory
Scrutiny
Board.
Anschließend
fragt
sie
nach
der
Veröffentlichung
der
Beschlüsse
des
neuen
Ausschusses
für
Regulierungskontrolle.
TildeMODEL v2018
The
Impact
Assessment
report
was
submitted
to
the
Regulatory
Scrutiny
Board
on
17
June
2015.
Der
Folgenabschätzungsbericht
wurde
dem
Ausschuss
für
Regulierungskontrolle
am
17.
Juni
2015
übermittelt.
TildeMODEL v2018
The
first
step
in
the
analysis
of
the
financial
implications
of
the
transaction
under
scrutiny
is
to
determine
the
nature
of
the
transaction.
Bei
einem
Sale-and-lease-back-Geschäft
soll
die
Leasingrate
die
ursprüngliche
Investition
des
Leasinggebers
amortisieren.
DGT v2019
The
scrutiny
has
to
cover
but
cannot
go
beyond
Die
Prüfung
muss
folgende
Punkte
umfassen,
darf
jedoch
nicht
darüber
hinausgehen:
TildeMODEL v2018
The
scrutiny
of
the
application
shall
focus
on
the
proposed
amendment.
Die
Prüfung
des
Antrags
konzentriert
sich
auf
die
vorgeschlagene
Änderung.
TildeMODEL v2018
The
Member
State
of
destination
shall
be
responsible
for
the
scrutiny
of
such
undertakings
in
accordance
with
Article
2.
Der
Empfängermitgliedstaat
ist
für
die
Prüfung
dieser
Unternehmen
gemäß
Artikel
2
verantwortlich.
DGT v2019
This
will
be
performed
by
an
ad-hoc
sub-committee:
the
‘Security
Scrutiny
Committee’.
Diese
wird
von
einem
Ad-hoc-Unterausschuss
(dem
„Sicherheitsprüfungsausschuss“)
vorgenommen.
DGT v2019
The
Commission
shall
otherwise
repeat
the
scrutiny
referred
to
in
Article
8(1).
Andernfalls
nimmt
sie
eine
erneute
Prüfung
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
vor.
DGT v2019
The
scrutiny
period
shall
run
from
1
July
to
30
June
of
the
following
year.
Der
Prüfungszeitraum
dauert
vom
1.
Juli
bis
zum
30.
Juni
des
darauffolgenden
Jahres.
DGT v2019
The
scrutiny
referred
to
in
Article
80
shall
be
carried
out
by
the
officials
of
the
Member
States.
Die
in
Artikel
80
genannten
Prüfungen
werden
von
den
Bediensteten
des
Mitgliedstaats
durchgeführt.
DGT v2019
The
scrutiny
shall
at
all
times
be
carried
out
by
officials
of
the
requested
Member
State.
Die
Prüfungen
werden
jedoch
in
allen
Fällen
von
Bediensteten
des
aufgeforderten
Mitgliedstaats
durchgeführt.
DGT v2019
The
Commission
shall
otherwise
repeat
the
scrutiny
referred
to
in
Article
6(1).
Andernfalls
nimmt
sie
eine
erneute
Prüfung
gemäß
Artikel
6
Absatz
1
vor.
DGT v2019