Übersetzung für "Without prejudice to the above" in Deutsch
Without
prejudice
to
the
above,
we
can
disclose
the
following
information:
Unbeschadet
des
Vorstehenden
können
wir
die
folgenden
Informationen
weitergeben:
CCAligned v1
Without
prejudice
to
the
above,
only
the
following
limited
settlement
services
may,
extraordinarily,
during
the
years
2002
to
2004,
be
undertaken
in
Hermes,
the
Greek
RTGS
system,
on
Good
Friday
and
Easter
Monday
(according
to
the
calendar
applicable
at
the
seat
of
the
ECB),
when
these
days
do
not
coincide
with
the
Orthodox
Easter:
Unbeschadet
davon
können
an
Karfreitag
und
Ostermontag
(nach
dem
am
Sitz
der
EZB
gültigen
Kalender),
sofern
diese
Tage
nicht
mit
dem
griechisch-orthodoxen
Ostern
zusammenfallen,
in
den
Jahren
2002
bis
2004
lediglich
folgende
eingeschränkte
Abwicklungsdienstleistungen
über
das
griechische
RTGS-System
Hermes
durchgeführt
werden:
JRC-Acquis v3.0
Without
prejudice
to
the
above
,
only
the
following
limited
settlement
services
may
,
extraordinarily
,
during
the
years
2002
to
2004
,
be
undertaken
in
Hermes
,
the
Greek
RTGS
system
,
on
Good
Friday
and
Easter
Monday
(
according
to
the
calendar
applicable
at
the
seat
of
the
ECB
)
,
when
these
days
do
not
coincide
with
the
Orthodox
Easter
:
(
a
)
settlement
of
domestic
customer
payments
,
and
(
b
)
settlement
of
payments
related
to
the
delivery
of
cash
from
and
return
of
cash
to
the
Bank
of
Greece
,
and
(
c
)
settlement
operations
of
the
Athens
Clearing
Office
and
the
DIAS
retail
payment
systems
.
Unbeschadet
davon
können
an
Karfreitag
und
Ostermontag
(
nach
dem
am
Sitz
der
EZB
gültigen
Kalender
)
,
sofern
diese
Tage
nicht
mit
dem
griechisch-orthodoxen
Ostern
zusammenfallen
,
in
den
Jahren
2002
bis
2004
lediglich
folgende
eingeschränkte
Abwicklungsdienstleistungen
über
das
griechische
RTGS-System
Hermes
durchgeführt
werden
:
a
)
die
Abwicklung
inländischer
Kundenzahlungen
sowie
b
)
die
Abwicklung
von
Zahlungen
im
Zusammenhang
mit
Bargeldlieferungen
der
Bank
von
Griechenland
sowie
Bargeldlieferungen
an
diese
und
c
)
die
Abwicklungsgeschäfte
über
die
Massenzahlungsverkehrssysteme
der
Athener
Clearingstelle
und
DIAS
.
ECB v1
However,
based
on
the
experience
acquired
since
then,
a
number
of
further
challenges
concerning
the
OCTs’
vulnerability
and
diversity
should
now
critically
be
assessed,
without
prejudice
to
the
questions
raised
above.
Aufgrund
der
Erfahrungen,
die
seit
der
Annahme
dieses
Beschlusses
gesammelt
wurden,
sollte
allerdings
-
unabhängig
von
den
vorstehend
gestellten
Fragen
-
eine
Reihe
weiterer
Herausforderungen,
die
sich
aus
der
Anfälligkeit
und
Vielfalt
der
ÜLG
ergeben,
einer
kritischen
Bewertung
unterzogen
werden.
TildeMODEL v2018
Without
prejudice
to
the
above,
the
introduction
of
the
single
currency
has
eliminated
significant
elements
of
segmentation
between
equity
markets
in
the
euro
area.
Unbeschadet
der
vorstehenden
Ausführungen
sind
mit
der
Einführung
der
gemeinsamen
Währung
im
Euro-Währungsgebiet
wesentliche
Faktoren
der
Aktienmarktsegmentierung
entfallen.
DGT v2019
Without
prejudice
to
the
above
comments,
in
view
of
the
length
of
the
Commission
report,
the
ESC
has
analysed
the
main
aspects
of
the
document
in
greater
detail.
Dessen
ungeachtet
und
in
Anbetracht
des
umfangreichen
Berichts
der
Kommission
wird
der
Ausschuss
im
Folgenden
eine
eingehende
Analyse
der
wichtigsten
Aspekte
dieses
Berichts
vornehmen.
TildeMODEL v2018
In
any
event,
and
without
prejudice
to
the
above,
it
has
to
be
recalled
that
a
general
increase
in
prices
of
agricultural
products
worldwide
took
place
during
the
IP
and
that
the
increase
in
soybean
oil
(the
main
feedstock
used
by
the
producers
in
the
country
concerned)
was
more
pronounced
than
the
increase
of
rapeseed
oil
over
the
same
period.
Unbeschadet
des
Vorstehenden
ist
anzumerken,
dass
bekanntlich
während
des
UZ
die
Preise
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
allgemein
weltweit
anstiegen
und
dass
die
Preise
für
Sojaöl
(der
Hauptausgangsstoff
der
Hersteller
im
betroffenen
Land)
in
diesem
Zeitraum
deutlicher
anstiegen
als
diejenigen
für
Rapsöl.
DGT v2019
Without
prejudice
to
the
paragraph
above,
if
the
licence
has
lapsed,
the
applicant
shall
have
to
pass
a
skill
test
in
accordance
with
FCL.125
for
the
issue
of
an
LAPL
in
the
appropriate
aircraft
category.
Ungeachtet
des
vorstehenden
Absatzes
muss
der
Bewerber
eine
praktische
Prüfung
gemäß
FCL.125
für
die
Erteilung
einer
LAPL
in
der
entsprechenden
Luftfahrzeugkategorie
ablegen,
wenn
die
Lizenz
abgelaufen
ist.
DGT v2019
Without
prejudice
to
the
above-mentioned
restriction
(1524
mm
gauge)
all
the
interoperability
constituents
and/or
subsystems
complying
with
the
TSI
requirements
for
1435
mm
track
gauge
are
accepted
at
Finnish
cross-border
station
Tornio
(1435
mm)
and
at
train-ferry
harbours
on
the
tracks
for
1435
mm.
Unbeschadet
der
vorstehenden
Einschränkung
(1524
mm
Spurweite)
werden
alle
Interoperabilitätskomponenten
und/oder
Teilsysteme,
die
die
TSI-Anforderungen
für
Spurweite
1435
mm
erfüllen,
im
finnischen
Grenzbahnhof
Tornio
(1435
mm)
und
in
Zugfährhäfen
mit
Gleisen
von
1435
mm
Spurweite
akzeptiert.
DGT v2019
Additionally,
and
without
prejudice
to
the
above
arguments,
the
Austrian
authorities
stated
that,
in
the
event
of
the
Commission
not
accepting
that
the
measures
in
question
did
not
amount
to
State
aid,
they
would
also
submit
a
restructuring
plan
for
Austrian
Airlines,
so
that
the
aid
would
be
compatible
under
Article
87(3)(c)
of
the
EC
Treaty.
Darüber
hinaus
und
unbeschadet
der
vorstehenden
Argumente
gaben
die
österreichischen
Behörden
an,
dass
sie
—
sofern
die
Kommission
nicht
ebenfalls
zu
dem
Schluss
gelange,
dass
es
sich
bei
den
fraglichen
Maßnahmen
nicht
um
eine
staatliche
Beihilfe
handele
—
auch
einen
Umstrukturierungsplan
für
Austrian
Airlines
vorlegen
würden,
damit
die
Beihilfe
mit
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
vereinbar
wäre.
DGT v2019
Without
prejudice
to
the
above,
it
is
nevertheless
underlined
that
the
importer
has
provided
no
information
showing
that
the
above-mentioned
related
company
would
be
in
a
good
financial
situation.
Unbeschadet
der
vorangehenden
Ausführungen
wird
dennoch
unterstrichen,
dass
der
Einführer
keinerlei
Informationen
vorgelegt
hat,
aus
denen
hervorginge,
dass
sich
das
oben
genannte
verbundene
Unternehmen
in
einer
guten
finanziellen
Situation
befände.
DGT v2019
Without
prejudice
to
the
above
conclusion,
for
fluoxastrobin
and
prothioconazole
it
is
appropriate
to
obtain
further
information
on
certain
specific
points.
Unbeschadet
der
vorstehenden
Schlussfolgerung
ist
es
angezeigt,
bei
Fluoxastrobin
und
Prothioconazol
weitere
Informationen
zu
bestimmten
Aspekten
einzuholen.
DGT v2019
In
any
event,
and
without
prejudice
to
the
above,
even
based
on
the
exchange
rate
prevailing
at
the
beginning
of
FY2005,
imports
from
the
PRC
significantly
undercut
the
prices
of
the
Community
industry.
Unbeschadet
des
oben
Gesagten
lagen
aber
selbst
auf
der
Grundlage
des
zu
Beginn
des
GJ2005
geltenden
Wechselkurses
die
Preise
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
erheblich
unter
jenen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft.
DGT v2019
Without
prejudice
to
the
paragraphs
above,
holders
of
an
IR
shall
have
demonstrated
the
ability
to
use
the
English
language
at
a
level
that
allows
them
to:
Ungeachtet
der
vorstehenden
Absätze
müssen
Inhaber
einer
IR
die
Fähigkeit
nachgewiesen
haben,
die
englische
Sprache
auf
einer
Ebene
zu
verwenden,
die
es
ihnen
erlaubt:
DGT v2019
Without
prejudice
to
the
above,
the
European
Commission
recalls
that
within
the
EU
every
person
has
the
right
to
a
judicial
remedy
for
any
breach
of
the
rights
guaranteed
by
the
relevant
EU
Member
State's
national
law
applicable
to
the
processing
in
question.
Unbeschadet
dessen
erinnert
die
Europäische
Kommission
daran,
dass
jedermann
innerhalb
der
EU
rechtlich
gegen
Verstöße
gegen
die
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
der
jeweiligen
EU-Mitgliedstaaten
für
die
Verarbeitung
von
Daten
vorgehen
kann.
TildeMODEL v2018
Without
prejudice
to
the
above,
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
obtain
the
removal
of
internet
pages
containing
or
disseminating
child
pornography.
Unbeschadet
des
Vorstehenden
trifft
jeder
Mitgliedstaat
die
erforderlichen
Maßnahmen,
damit
Webseiten,
die
Kinderpornografie
enthalten
oder
verbreiten,
aus
dem
Internet
entfernt
werden.
TildeMODEL v2018
Without
prejudice
to
the
points
made
above,
the
Committee
thinks
that
action
is
needed
at
Community
level
to
establish
administrative
arrangements
empowering
an
independent,
competent
body
to
rule
on
the
unfairness
of
certain
terms
and
prohibit
their
use,
in
general,
whilst
still
allowing
the
parties
concerned
to
contest
the
administrative
decision
in
the
courts.
Unbeschadet
des
in
der
vorangegangenen
Ziffer
Gesagten
muss
nach
Ansicht
des
Ausschusses
auf
Gemeinschaftsebene
die
Errichtung
eines
Systems
unabhängiger,
geeigneter
Verwaltungsinstanzen
vorgesehen
werden,
die
über
die
Missbräuchlichkeit
bestimmter
Klauseln
befinden
und
die
Befugnis
haben,
ihre
allgemeine
Verwendung
zu
untersagen,
wobei
für
die
betroffenen
Unternehmen
die
Möglichkeit
gegeben
sein
muss,
den
Verwaltungsakt
vor
Gericht
anzufechten.
TildeMODEL v2018
Without
prejudice
to
the
paragraphs
above,
cooperation
agreements
with
third
countries
and
international
organisations
and
grant
agreements
and
grant
decisions
and
contracts
resulting
from
the
implementation
of
this
Regulation
shall
expressly
empower
the
Commission,
the
Court
of
Auditors
and
OLAF
to
conduct
such
audits,
on-the-spot
checks
and
inspections.
Unbeschadet
der
vorstehenden
Absätze
ist
der
Kommission,
dem
Rechnungshof
und
OLAF
in
Kooperationsabkommen
mit
Drittstaaten
und
internationalen
Organisationen,
in
Finanzhilfevereinbarungen,
Finanzhilfebeschlüssen
und
Verträgen,
sofern
sich
diese
Abkommen,
Vereinbarungen,
Beschlüsse
oder
Verträge
aus
der
Durchführung
dieser
Verordnung
ergeben,
ausdrücklich
die
Befugnis
zu
erteilen,
derartige
Rechnungsprüfungen
sowie
Kontrollen
und
Überprüfungen
vor
Ort
durchzuführen.
TildeMODEL v2018
Without
prejudice
to
the
above
comments,
and
given
that
public
services
are
the
guarantors
of
fundamental
social
rights
and
economic
and
social
cohesion,
the
ESC
urges
the
Commission
to
support
the
position
of
the
European
Parliament
and
either
(a)
to
incorporate
the
concept
of
public
service
and
its
underlying
principles
in
the
Treaties
as
part
of
the
revision
procedure
at
the
Intergovernmental
Conference,
or
(b)
to
adopt
a
"Public
Services'
Charter"
to
be
incorporated
in
the
new
Treaty
as
an
Appendix.
Unbeschadet
dieser
Bemerkungen
und
angesichts
der
Tatsache,
daß
die
öffentlichen
Dienstleistungspflichten
die
Garantie
für
die
Ausübung
der
grundlegenden
sozialen
Rechte
sowie
für
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt
darstellen,
unterstützt
der
Ausschuß
die
Haltung
des
Europäischen
Parlaments
und
fordert
die
Kommission
daher
nachdrücklich
auf,
im
Zuge
der
auf
der
Regierungskonferenz
vorzunehmenden
Vertragsrevision
den
Begriff
der
öffentlichen
Dienstleistungspflicht
einschließlich
der
Grundsätze,
auf
die
er
sich
gründet,
in
den
Vertrag
aufzunehmen
oder
aber
eine
"Charta
der
öffentlichen
Dienstleistungspflichten"
zu
verabschieden,
die
dem
Vertrag
als
Anhang
beigefügt
wird
und
eine
Interpretationsgrundlage
darstellt,
die
der
Gemeinschaftsordnung
mehr
Transparenz
und
Sicherheit
gibt.
TildeMODEL v2018
Without
prejudice
to
the
paragraphs
above,
holders
of
an
IR
or
an
EIR
shall
have
demonstrated
the
ability
to
use
the
English
language
at
a
level
which
allows
them
to:’
Unbeschadet
der
vorstehenden
Absätze
müssen
Inhaber
einer
IR
oder
EIR
die
Fähigkeit
nachgewiesen
haben,
die
englische
Sprache
auf
einem
Niveau
zu
verwenden,
das
es
ihnen
erlaubt:“
DGT v2019
Without
prejudice
to
the
above-described
procedure,
veterinary
experts
appointed
by
the
Commission
may
also,
insofar
as
this
is
necessary
for
the
uniform
application
of
the
Directive,
carry
out
inspections
on
the
spot.
Unbeschadet
der
soeben
beschriebenen
Verfahren
können
tierärztliche
Sachverständige
der
Kommission,
"soweit
dies
für
die
einheitliche
Anwendung
der
Richtlinie
erforderlich
ist",
Kontrollen
an
Ort
und
Stelle
durchführen.
EUbookshop v2
Without
prejudice
to
the
above
paragraph,
taxable
persons
whose
turnover
in
the
previous
tax
year
exceeded
EUR
6
million,
and
who
performed
75%
or
more
of
their
total
operations
in
that
tax
year
in
the
common
territory,
shall
be
subject
to
the
law
of
that
territory.
Unbeschadet
des
vorstehenden
Absatzes
unterliegen
Steuerpflichtige,
deren
Umsatz
im
vorangegangenen
Steuerjahr
6
Millionen
Euro
überstiegen
hat
und
die
in
jenem
Steuerjahr
mindestens
75
v.
H.
ihres
Umsatzes
im
gemeinsamen
Hoheitsgebiet
erzielt
haben,
weiterhin
dem
Recht
dieses
Gebiets.
EUbookshop v2