Übersetzung für "Are without prejudice" in Deutsch

The contents of this Decision are without prejudice to customs authorities granting assistance to each other.
Der Inhalt dieses Beschlusses steht einer gegenseitigen Unterstützung unter Zollbehörden nicht entgegen.
DGT v2019

The provisions of this Article are without prejudice to the provisions of the Chapter of this Agreement on trade defence instruments.
Dieser Artikel gilt unbeschadet des Kapitels über handelspolitische Schutzinstrumente.
DGT v2019

These articles are without prejudice to the Charter of the United Nations.
Diese Artikel lassen die Charta der Vereinten Nationen unberührt.
MultiUN v1

Whereas the standards laid down in this Regulation are entirely without prejudice to the tariff classification of the products in question;
Die Bestimmungen dieser Verordnung berühren nicht die Tarifierung der betreffenden Erzeugnisse.
JRC-Acquis v3.0

The provisions of this Guideline are without prejudice to the applicable national legislation.
Die Bestimmungen dieser Leitlinie gelten unbeschadet der geltenden nationalen Rechtsvorschriften.
DGT v2019

The provisions therein are without prejudice to any future agreement with such a Member State.
Die darin enthaltenen Bestimmungen gelten unbeschadet künftiger Vereinbarungen mit einem solchen Mitgliedstaat.
DGT v2019

The rules on governance of IORPs are without prejudice to the role of social partners in their management.
Die Governance-Vorschriften für EbAV gelten unbeschadet der Rolle der Sozialpartner bei ihrem Management.
TildeMODEL v2018

These EU research programmes are adopted without prejudice to Member State activities in the field of research.
Die Tätigkeiten der Mitgliedstaaten auf dem betreffenden Forschungsgebiet bleiben von diesen EU-Forschungsprogrammen unberührt.
TildeMODEL v2018

Paragraphs 1 to 4 are without prejudice to other specific requirements in Community legislation.
Die Absätze 1 bis 4 lassen andere spezifische Bestimmungen des Gemeinschafts­rechts unberührt.
TildeMODEL v2018

Paragraphs 1 and 2 are without prejudice to other specific requirements in Community legislation.
Die Absätze 1 und 2 lassen andere spezifische Bestimmungen des Gemeinschafts­rechts unberührt.
TildeMODEL v2018

Those proposed amendments are without prejudice to other amendments which the Commission may propose.
Diese vorgeschlagenen Änderungen erfolgen unbeschadet anderer Änderungen, die die Kommission gegebenenfalls vorschlägt.
DGT v2019

The provisions of this Article shall in no way affect, and are without prejudice to, Articles 12, 88 and 94.
Dieser Artikel lässt die Artikel 12, 88 und 94 unberührt.
DGT v2019

The rights set out in this Directive are without prejudice to the rights of the offender.
Die in dieser Richtlinie festgelegten Rechte berühren nicht die Rechte des Straftäters.
DGT v2019

Those assessments are without prejudice to the Schengen evaluation mechanism.
Diese Bewertungen erfolgen unbeschadet des Schengen-Bewertungsmechanismus.
DGT v2019

The dissemination methods are without prejudice to the Union rules on insider dealing and market manipulation.
Die Informationsmethoden lassen die Bestimmungen der Union über Insider-Geschäfte und Marktmanipulation unberührt.
DGT v2019

The licence conditions are without prejudice to the method of distribution in the importing country.
Die Lizenzbedingungen gelten unbeschadet der Methode der Verteilung in dem einführenden Land.
DGT v2019

The provisions of this paragraph are without prejudice to the provisions of the International Convention on Load Lines in force.
Dieser Absatz berührt nicht die Bestimmungen des geltenden Internationalen Freibord-Übereinkommens.
DGT v2019

The aid intensities are without prejudice to Union State aid rules.
Die Beihilfeintensitäten lassen die Unionsregeln für staatliche Beihilfen unberührt.
DGT v2019

The decisions are without prejudice to a forthcoming state aid assessment by the Commission.
Diese Entscheidungen gelten unbeschadet einer bevorstehenden beihilferechtlichen Beurteilung durch die Kommission.
TildeMODEL v2018

These estimates are provisional and without prejudice to the future multiannual financial framework of the EU budget.
Diese vorläufigen Schätzungen greifen dem künftigen mehrjährigen Finanzrahmen des EU-Haushalts nicht vor.
TildeMODEL v2018

Paragraphs 1 to 3 are without prejudice to other specific requirements under Community legislation.
Die Absätze 1 bis 3 gelten unbeschadet anderer spezifischer Bestimmungen des Gemeinschaftsrechts.
TildeMODEL v2018

The provisions of this Article are without prejudice to cases covered by criminal law.
Die Bestimmungen dieses Artikels berühren nicht Fälle, die unter das Strafrecht fallen.
TildeMODEL v2018