Übersetzung für "Without prejudice" in Deutsch

Obviously this decision is without prejudice to the European Parliament's opinion on the matter.
Diese Entscheidung erfolgt natürlich unbeschadet der Stellungnahme des Parlaments in dieser Angelegenheit.
Europarl v8

This provision shall be without prejudice to the application of Article 63.
Diese Bestimmung lässt Artikel 63 unberührt.
DGT v2019

This Agreement is also without prejudice to ASECNA's institutional independence.
Die institutionelle Autonomie der ASECNA bleibt von diesem Abkommen gleichermaßen unberührt.
DGT v2019

Without prejudice to paragraph 1, the forage area concerned shall be determined in accordance with Article 50.
Unbeschadet von Absatz 1 wird die betreffende Futterfläche nach Artikel 50 bestimmt.
DGT v2019

Without prejudice to paragraph 4, the Community shall fund the measures referred to in Article 7a in their entirety.
Unbeschadet des Absatzes 4 finanziert die Gemeinschaft die Maßnahmen gemäß Artikel 7a vollständig.
DGT v2019

The participation of Canada in an EU crisis management operation is without prejudice to the decision-making autonomy of the European Union.
Die Beteiligung Kanadas an einer EU-Krisenbewältigungsoperation erfolgt unbeschadet der Beschlussfassungsautonomie der Europäischen Union.
DGT v2019

This Regulation shall apply without prejudice to Community veterinary legislation.
Diese Verordnung gilt unbeschadet des Veterinärrechts der Gemeinschaft.
DGT v2019

It shall be adopted without prejudice to the annual Community budgetary procedure.
Es wird unbeschadet des jährlichen Haushaltsverfahrens der Gemeinschaft angenommen.
DGT v2019

Without prejudice to Article 17(3):
Unbeschadet des Artikels 17 Absatz 3 gilt Folgendes:
DGT v2019

The release of this grant assistance is without prejudice to the powers of the budgetary authority.
Die Freigabe dieser Zuschusskomponente erfolgt unbeschadet der Befugnisse der Haushaltsbehörde.
DGT v2019

The incorporation of this Regulation is without prejudice to the scope of the EEA Agreement.’
Die Aufnahme dieser Richtlinie berührt nicht den Geltungsbereich des EWR-Abkommens.“.
DGT v2019

The incorporation of this Recommendation is without prejudice to the scope of the EEA Agreement.’
Die Aufnahme dieser Empfehlung berührt nicht den Geltungsbereich des EWR-Abkommens.“
DGT v2019

The incorporation of this Decision is without prejudice to the scope of the EEA Agreement.’
Die Aufnahme dieser Entscheidung berührt nicht den Geltungsbereich des EWR-Abkommens.“
DGT v2019

The contents of this Decision are without prejudice to customs authorities granting assistance to each other.
Der Inhalt dieses Beschlusses steht einer gegenseitigen Unterstützung unter Zollbehörden nicht entgegen.
DGT v2019

This title shall be without prejudice to national provisions governing the confidentiality of judicial investigations.
Dieser Titel berührt nicht die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften über die Geheimhaltungspflicht bei gerichtlichen Ermittlungen.
DGT v2019

The incorporation of this Directive is thus without prejudice to the scope of the EEA Agreement.
Die Aufnahme dieser Richtlinie berührt daher nicht den Geltungsbereich des EWR-Abkommens.
DGT v2019