Übersetzung für "Without any prejudice" in Deutsch
Student
can
participate
in
this
competition
without
any
prejudice.
Studenten
können
an
diesem
Wettbewerb
ohne
Vorbehalt
teilnehmen.
ParaCrawl v7.1
This
right
to
complain
is
without
any
prejudice
to
any
other
administrative
or
judicial
remedy.
Dieses
Beschwerderecht
gilt
unbeschadet
sonstiger
administrativer
oder
gerichtlicher
Rechtsbehelfe.
ParaCrawl v7.1
We
will
discuss
with
all
the
political
actors
without
any
ideological
prejudice.
Wir
werden
mit
allen
politischen
Akteuren
ohne
ideologische
Vorurteile
diskutieren.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
our
competence
in
various
countries
of
Central
and
Eastern
Europe,
we
are
able
to
respond
to
customers'
needs
without
any
prejudice
.
Dank
unserer
Kompetenz
für
verschiedene
mittel-
und
osteuropäische
Länder
können
wir
unvoreingenommen
auf
Kundenbedürfnisse
eingehen.
ParaCrawl v7.1
They
must,
in
all
circumstances,
be
protected
and
treated
humanely,
without
any
prejudice.
Sie
müssen
unter
allen
Umständen
beschützt
und
menschlich
behandelt
werden,
ohne
jegliche
widrige
Unterscheidung.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
our
competence
in
various
countries
of
Central
and
Eastern
Europe,
we
are
able
to
respond
to
customers’
needs
without
any
prejudice
.
Dank
unserer
Kompetenz
für
verschiedene
mittel-
und
osteuropäische
Länder
können
wir
unvoreingenommen
auf
Kundenbedürfnisse
eingehen.
ParaCrawl v7.1
That
way,
Hochhuth
was
able
to
do
reaserch
about
the
Oberth
case
without
any
personal
prejudice.
So
konnte
Hochhuth
ohne
jede
persönliche
Beeinflussung
über
den
Fall
Oberth
und
die
Zeit
recherchieren.
ParaCrawl v7.1
Such
action
should
include
brokering
an
agreement
between
Rajoelina
and
Ravalomanana,
allowing
the
former
president
to
return
to
Madagascar
without
any
risk
or
prejudice.
Zu
solchen
Handlungen
sollte
die
Aushandlung
eines
Abkommens
zwischen
Rajoelina
und
Ravalomanana
gehören,
durch
das
der
ehemalige
Präsident
die
Möglichkeit
bekommt,
ohne
Risiko
oder
Nachteile
nach
Madagaskar
zurückzukehren.
Europarl v8
Perhaps
we
should
propose
that
the
contents
of
this
Directive
should
also
be
extended
to
boats
passing
through
Community
waters,
without
any
prejudice,
of
course,
to
their
right
to
innocent
passage,
something
recognised
in
international
conventions.
Man
sollte
vielleicht
vorschlagen,
den
Inhalt
dieser
Richtlinie
auch
auf
die
Schiffe
auszudehnen,
die
gemeinschaftliche
Gewässer
befahren,
selbstverständlich,
ohne
dadurch
ihr
Recht
auf
friedliche
Durchfahrt
zu
beeinträchtigen,
das
in
den
internationalen
Übereinkommen
festgelegt
ist.
Europarl v8
Does
the
Commission
intend
to
act
in
order
to
encourage
the
Member
States
to
evaluate
without
any
prejudice
the
effectiveness
of
different
language
teaching
methods,
including
new
techniques?
Gedenkt
die
Kommission
etwas
zu
unternehmen,
um
die
Mitgliedstaaten
zu
einer
unvoreingenommenen
Beurteilung
der
Effektivität
verschiedener
Methoden
zum
Erlernen
von
Fremdsprachen,
einschließlich
der
neuen
Techniken,
zu
ermutigen?
Europarl v8
Our
intention
is
to
cover
all
fields
of
artistic
and
cultural
life
without
any
prejudice
and
to
promote
cross-sectoral
activities.
Unser
Ziel
besteht
darin,
unvoreingenommen
alle
Bereiche
des
künstlerischen
und
kulturellen
Lebens
abzudecken
und
die
sektorübergreifenden
Tätigkeiten
zu
fördern.
Europarl v8
Accordingly,
in
the
interest
of
clarity
of
Community
legislation
the
entries
with
the
limitation
‘only
for
casings’
should
be
deleted
from
the
list
in
the
Annex
to
Decision
2004/432/EC,
without
any
prejudice
to
the
imports
of
such
products.
Im
Interesse
der
Klarheit
der
Gemeinschaftsvorschriften
sollten
die
Einträge
mit
der
Einschränkung
„Nur
Tierdärme“
aus
der
Liste
im
Anhang
zur
Entscheidung
2004/432/EG
unbeschadet
der
Einfuhren
solcher
Erzeugnisse
gestrichen
werden.
DGT v2019
The
European
Union
took
the
position
that
it
would
work
towards
taking
a
decision
in
June
2010
as
to
the
future
of
the
Food
Aid
Convention
1999
and
that
preparations
could
be
started
immediately
without
any
prejudice
to
the
formal
position
that
would
be
communicated
at
the
102nd
Session
of
the
Food
Aid
Committee
in
June
2010.
Die
Europäische
Union
hat
den
Standpunkt
vertreten,
dass
sie
sich
bemühen
wird,
im
Juni
2010
eine
Entscheidung
über
die
Zukunft
des
Nahrungsmittelhilfe-Übereinkommens
von
1999
zu
treffen,
und
dass
die
Vorbereitungen
unverzüglich
anlaufen
können,
ohne
dass
hierdurch
dem
auf
der
102.
Tagung
des
Nahrungsmittelhilfe-Ausschusses
im
Juni
2010
vertretenen
förmlichen
Standpunkt
vorgegriffen
würde.
DGT v2019
The
Union
took
the
position
that
it
will
work
towards
taking
a
decision
in
June
2011
as
to
the
future
of
the
Food
Aid
Convention
and
that
formal
renegotiation
should
start
directly
without
any
prejudice
to
the
formal
position
that
will
be
communicated
in
June
2011.
Die
Union
hat
den
Standpunkt
vertreten,
dass
sie
sich
bemühen
wird,
im
Juni
2011
eine
Entscheidung
über
die
Zukunft
des
Nahrungsmittelhilfe-Übereinkommens
zu
treffen,
und
dass
die
Vorbereitungen
unmittelbar
anlaufen
sollten,
ohne
dass
hierdurch
dem
im
Juni
2011
vertretenen
förmlichen
Standpunkt
vorgegriffen
würde.
DGT v2019
The
role
of
the
moderator
is
to
seek
a
consensus
between
the
individual
views
of
experts
without
any
prejudice
for
or
against
particular
proposals
or
the
organisations
involved,
and
to
ensure
a
fair
and
equitable
evaluation
of
each
proposal
according
to
the
required
evaluation
criteria.
Der
Gremiumsleiter
hat
die
Aufgabe,
zwischen
den
einzelnen
Expertenmeinungen
einen
Konsens
herzustellen,
ohne
bestimmte
Vorschläge
oder
Organisationen
zu
bevorteilen
oder
zu
benachteiligen,
und
eine
faire
und
objektive
Bewertung
jedes
Vorschlags
entsprechend
den
aufgestellten
Evaluierungskriterien
sicherzustellen.
DGT v2019
This
short
extension
will
allow
to
cover
a
critical
period
for
the
definition
of
the
future
patterns
of
the
Observatory
activity
and
can
be
lodged
in
the
present
Community's
financial
perspectives
without
any
prejudice
for
future
decisions,
which
will
be
taken
in
2006
with
the
full
knowledge
of
the
features
of
the
Observatory's
new
remit
and
financial
framework.
Die
kurzzeitige
Verlängerung
bietet
Gelegenheit,
den
kritischen
Zeitraum
abzudecken,
der
für
die
Definition
der
zukünftigen
Struktur
der
Arbeit
der
Informationsstelle
bestimmt
ist,
und
lässt
sich
in
die
aktuelle
Finanzperspektive
der
Gemeinschaft
einfügen,
ohne
damit
zukünftigen
Beschlüssen
zuvor
zu
kommen,
die
2006
in
voller
Kenntnis
aller
Elemente
des
neuen
Auftrags
und
des
Finanzrahmens
der
Informationsstelle
gefasst
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
This
JTPF
report
provides
some
non-prescriptive
suggestions
regarding
dispute
resolution
relating
to
transfer
pricing
cases
in
the
case
of
non-EU
triangular
transfer
pricing,
as
hereafter
defined,
without
any
prejudice
to
whether
or
not
such
cases
may
be
covered
in
part
or
whole
by
the
EU
Arbitration
Convention.
In
diesem
Bericht
des
Gemeinsamen
EU-Verrechnungspreisforums
werden
einige
unverbindliche
Vorschläge
für
die
Streitbeilegung
bei
Verrechnungspreisfällen
im
Rahmen
EU-externer
Dreieckskonstellationen
(wie
nachstehend
definiert)
unterbreitet,
unbeschadet
der
Tatsache,
ob
solche
Fälle
ganz
oder
teilweise
durch
das
EU-Schiedsübereinkommen
abgedeckt
werden
könnten.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
mechanism
could
be
of
value
to
the
Commission
in
its
programming
responsibilities
toward
relevant
third
countries,
without
any
prejudice
to
the
division
of
competencies
between
the
European
Community
and
its
Member
States.
Unbeschadet
der
Aufteilung
der
Zuständigkeiten
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
ihren
Mitgliedstaaten
könnte
der
Mechanismus
zudem
der
Kommission
im
Rahmen
ihrer
Verantwortlichkeiten
für
die
Programmplanung
in
Bezug
auf
die
betreffenden
Drittländer
behilflich
sein.
TildeMODEL v2018
Like
the
old
Board,
its
role
is
to
ensure
the
quality
of
the
evidence
and
the
technical
analysis
that
informs
political
decision
making,
without
any
prejudice
to
the
independence
of
the
latter.
Wie
der
bisherige
Ausschuss
soll
auch
der
neue
sicherstellen,
dass
die
Daten
und
technischen
Analysen,
auf
die
sich
die
politischen
Entscheidungen
stützen,
hohen
Qualitätsansprüchen
genügen,
unbeschadet
der
Unabhängigkeit
solcher
Entscheidungen.
TildeMODEL v2018
Under
it,
the
worker
may
move
with
his
personal
and
professional
baggage
without
suffering
any
prejudice
or
any
economic
or
professional
loss.
Nach
diesem
Grundsatz
kann
der
Arbeitnehmer
nämlich
mit
"seinem
persönlichen
und
beruflichen
Gepäck"
umziehen,
ohne
wirtschaftliche
oder
berufliche
Nachteile
oder
Verluste
hinnehmen
zu
müssen.
TildeMODEL v2018
At
European
level,
the
EESC
can
act
as
a
civil
society
facilitator,
responsible
for
organised
civil
society’s
participation
in
the
EU
decision-making
process,
without
any
prejudice
to
the
role
of
the
social
partners
in
the
social
dialogue,
through:
Unbeschadet
der
Rolle
der
Sozialpartner
im
sozialen
Dialog
kann
der
EWSA
auf
europäischer
Ebene
als
Vermittler
der
Zivilgesellschaft
agieren,
der
für
die
Beteiligung
der
organisierten
Zivilgesellschaft
am
Entscheidungsprozess
in
der
EU
verantwortlich
ist,
und
zwar
durch:
TildeMODEL v2018
In
the
short
term,
without
any
prejudice
to
the
conclusion
in
the
future
of
bilateral
or
multilateral
double
taxation
arrangements,
the
Commission
wishes
to
encourage
a
broader
and
more
flexible
application
of
these
existing
national
solutions
to
double
taxation.
Kurzfristig
möchte
die
Kommission
–
ohne
dem
Abschluss
künftiger
bilateraler
oder
multilateraler
Doppelbesteuerungsabkommen
vorgreifen
zu
wollen
–
eine
umfassendere
und
flexiblere
Anwendung
der
bestehenden
nationalen
Lösungen
zur
Vermeidung
von
Doppelbesteuerung
fördern.
TildeMODEL v2018