Übersetzung für "Without any prejudice" in Deutsch

Student can participate in this competition without any prejudice.
Studenten können an diesem Wettbewerb ohne Vorbehalt teilnehmen.
ParaCrawl v7.1

This right to complain is without any prejudice to any other administrative or judicial remedy.
Dieses Beschwerderecht gilt unbeschadet sonstiger administrativer oder gerichtlicher Rechtsbehelfe.
ParaCrawl v7.1

We will discuss with all the political actors without any ideological prejudice.
Wir werden mit allen politischen Akteuren ohne ideologische Vorurteile diskutieren.
ParaCrawl v7.1

Thanks to our competence in various countries of Central and Eastern Europe, we are able to respond to customers' needs without any prejudice .
Dank unserer Kompetenz für verschiedene mittel- und osteuropäische Länder können wir unvoreingenommen auf Kundenbedürfnisse eingehen.
ParaCrawl v7.1

They must, in all circumstances, be protected and treated humanely, without any prejudice.
Sie müssen unter allen Umständen beschützt und menschlich behandelt werden, ohne jegliche widrige Unterscheidung.
ParaCrawl v7.1

Thanks to our competence in various countries of Central and Eastern Europe, we are able to respond to customers’ needs without any prejudice .
Dank unserer Kompetenz für verschiedene mittel- und osteuropäische Länder können wir unvoreingenommen auf Kundenbedürfnisse eingehen.
ParaCrawl v7.1

That way, Hochhuth was able to do reaserch about the Oberth case without any personal prejudice.
So konnte Hochhuth ohne jede persönliche Beeinflussung über den Fall Oberth und die Zeit recherchieren.
ParaCrawl v7.1

Such action should include brokering an agreement between Rajoelina and Ravalomanana, allowing the former president to return to Madagascar without any risk or prejudice.
Zu solchen Handlungen sollte die Aushandlung eines Abkommens zwischen Rajoelina und Ravalomanana gehören, durch das der ehemalige Präsident die Möglichkeit bekommt, ohne Risiko oder Nachteile nach Madagaskar zurückzukehren.
Europarl v8

Perhaps we should propose that the contents of this Directive should also be extended to boats passing through Community waters, without any prejudice, of course, to their right to innocent passage, something recognised in international conventions.
Man sollte vielleicht vorschlagen, den Inhalt dieser Richtlinie auch auf die Schiffe auszudehnen, die gemeinschaftliche Gewässer befahren, selbstverständlich, ohne dadurch ihr Recht auf friedliche Durchfahrt zu beeinträchtigen, das in den internationalen Übereinkommen festgelegt ist.
Europarl v8

Does the Commission intend to act in order to encourage the Member States to evaluate without any prejudice the effectiveness of different language teaching methods, including new techniques?
Gedenkt die Kommission etwas zu unternehmen, um die Mitgliedstaaten zu einer unvoreingenommenen Beurteilung der Effektivität verschiedener Methoden zum Erlernen von Fremdsprachen, einschließlich der neuen Techniken, zu ermutigen?
Europarl v8

Our intention is to cover all fields of artistic and cultural life without any prejudice and to promote cross-sectoral activities.
Unser Ziel besteht darin, unvoreingenommen alle Bereiche des künstlerischen und kulturellen Lebens abzudecken und die sektorübergreifenden Tätigkeiten zu fördern.
Europarl v8

Accordingly, in the interest of clarity of Community legislation the entries with the limitation ‘only for casings’ should be deleted from the list in the Annex to Decision 2004/432/EC, without any prejudice to the imports of such products.
Im Interesse der Klarheit der Gemeinschaftsvorschriften sollten die Einträge mit der Einschränkung „Nur Tierdärme“ aus der Liste im Anhang zur Entscheidung 2004/432/EG unbeschadet der Einfuhren solcher Erzeugnisse gestrichen werden.
DGT v2019

The European Union took the position that it would work towards taking a decision in June 2010 as to the future of the Food Aid Convention 1999 and that preparations could be started immediately without any prejudice to the formal position that would be communicated at the 102nd Session of the Food Aid Committee in June 2010.
Die Europäische Union hat den Standpunkt vertreten, dass sie sich bemühen wird, im Juni 2010 eine Entscheidung über die Zukunft des Nahrungsmittelhilfe-Übereinkommens von 1999 zu treffen, und dass die Vorbereitungen unverzüglich anlaufen können, ohne dass hierdurch dem auf der 102. Tagung des Nahrungsmittelhilfe-Ausschusses im Juni 2010 vertretenen förmlichen Standpunkt vorgegriffen würde.
DGT v2019

The Union took the position that it will work towards taking a decision in June 2011 as to the future of the Food Aid Convention and that formal renegotiation should start directly without any prejudice to the formal position that will be communicated in June 2011.
Die Union hat den Standpunkt vertreten, dass sie sich bemühen wird, im Juni 2011 eine Entscheidung über die Zukunft des Nahrungsmittelhilfe-Übereinkommens zu treffen, und dass die Vorbereitungen unmittelbar anlaufen sollten, ohne dass hierdurch dem im Juni 2011 vertretenen förmlichen Standpunkt vorgegriffen würde.
DGT v2019

The role of the moderator is to seek a consensus between the individual views of experts without any prejudice for or against particular proposals or the organisations involved, and to ensure a fair and equitable evaluation of each proposal according to the required evaluation criteria.
Der Gremiumsleiter hat die Aufgabe, zwischen den einzelnen Expertenmeinungen einen Konsens herzustellen, ohne bestimmte Vorschläge oder Organisationen zu bevorteilen oder zu benachteiligen, und eine faire und objektive Bewertung jedes Vorschlags entsprechend den aufgestellten Evaluierungskriterien sicherzustellen.
DGT v2019

This short extension will allow to cover a critical period for the definition of the future patterns of the Observatory activity and can be lodged in the present Community's financial perspectives without any prejudice for future decisions, which will be taken in 2006 with the full knowledge of the features of the Observatory's new remit and financial framework.
Die kurzzeitige Verlängerung bietet Gelegenheit, den kritischen Zeitraum abzudecken, der für die Definition der zukünftigen Struktur der Arbeit der Informationsstelle bestimmt ist, und lässt sich in die aktuelle Finanzperspektive der Gemeinschaft einfügen, ohne damit zukünftigen Beschlüssen zuvor zu kommen, die 2006 in voller Kenntnis aller Elemente des neuen Auftrags und des Finanzrahmens der Informationsstelle gefasst werden müssen.
TildeMODEL v2018

This JTPF report provides some non-prescriptive suggestions regarding dispute resolution relating to transfer pricing cases in the case of non-EU triangular transfer pricing, as hereafter defined, without any prejudice to whether or not such cases may be covered in part or whole by the EU Arbitration Convention.
In diesem Bericht des Gemeinsamen EU-Verrechnungspreisforums werden einige unverbindliche Vorschläge für die Streitbeilegung bei Verrechnungspreisfällen im Rahmen EU-externer Dreieckskonstellationen (wie nachstehend definiert) unterbreitet, unbeschadet der Tatsache, ob solche Fälle ganz oder teilweise durch das EU-Schiedsübereinkommen abgedeckt werden könnten.
TildeMODEL v2018

In addition, the mechanism could be of value to the Commission in its programming responsibilities toward relevant third countries, without any prejudice to the division of competencies between the European Community and its Member States.
Unbeschadet der Aufteilung der Zuständigkeiten zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten könnte der Mechanismus zudem der Kommission im Rahmen ihrer Verantwortlichkeiten für die Programmplanung in Bezug auf die betreffenden Drittländer behilflich sein.
TildeMODEL v2018

Like the old Board, its role is to ensure the quality of the evidence and the technical analysis that informs political decision making, without any prejudice to the independence of the latter.
Wie der bisherige Ausschuss soll auch der neue sicherstellen, dass die Daten und technischen Analysen, auf die sich die politischen Entscheidungen stützen, hohen Qualitätsansprüchen genügen, unbeschadet der Unabhängigkeit solcher Entscheidungen.
TildeMODEL v2018

Under it, the worker may move with his personal and professional baggage without suffering any prejudice or any economic or professional loss.
Nach diesem Grundsatz kann der Arbeitnehmer nämlich mit "seinem persönlichen und beruflichen Gepäck" umziehen, ohne wirtschaftliche oder berufliche Nachteile oder Verluste hinnehmen zu müssen.
TildeMODEL v2018

At European level, the EESC can act as a civil society facilitator, responsible for organised civil society’s participation in the EU decision-making process, without any prejudice to the role of the social partners in the social dialogue, through:
Unbeschadet der Rolle der Sozialpartner im sozialen Dialog kann der EWSA auf europäischer Ebene als Vermittler der Zivilgesellschaft agieren, der für die Beteiligung der organisierten Zivilgesellschaft am Entscheidungsprozess in der EU verantwortlich ist, und zwar durch:
TildeMODEL v2018

In the short term, without any prejudice to the conclusion in the future of bilateral or multilateral double taxation arrangements, the Commission wishes to encourage a broader and more flexible application of these existing national solutions to double taxation.
Kurzfristig möchte die Kommission – ohne dem Abschluss künftiger bilateraler oder multilateraler Doppelbesteuerungsabkommen vorgreifen zu wollen – eine umfassendere und flexiblere Anwendung der bestehenden nationalen Lösungen zur Vermeidung von Doppelbesteuerung fördern.
TildeMODEL v2018