Übersetzung für "Without prejudice for" in Deutsch

This is without prejudice to claims for damages, including claims for compensation of lost profits.
Schadensersatzansprüche, einschließlich Ansprüche auf Ersatz des entgangenen Gewinns, bleiben unberührt.
ParaCrawl v7.1

The patent claims filed with the application are proposed formulations without prejudice for the achievement of more extensive patent protection.
Die mit der Anmeldung eingereichten Patentansprüche sind Formulierungsvorschläge ohne Präjudiz für die Erzielung weitergehenden Patentschutzes.
EuroPat v2

The patent claims submitted with the application are formulation proposals without prejudice for achieving further patent protection.
Die mit der Anmeldung eingereichten Patentansprüche sind Formulierungsvorschläge ohne Präjudiz für die Erzielung weitergehenden Patentschutzes.
EuroPat v2

The patent claims that are submitted with the patent application are formulation proposals without prejudice for achieving more extensive patent protection.
Die mit der Anmeldung eingereichten Patentansprüche sind Formulierungsvorschläge ohne Präjudiz für die Erzielung weitergehenden Patentschutzes.
EuroPat v2

The patent claims submitted with the application are wording proposals without prejudice for obtaining continued patent protection.
Die mit der Anmeldung eingereichten Patentansprüche sind Formulierungsvorschläge ohne Präjudiz für die Erzielung weitergehenden Patentschutzes.
EuroPat v2

The patent claims submitted with the application are formulation suggestions without prejudice for achieving farther-reaching patent protection.
Die mit der Anmeldung eingereichten Patentansprüche sind Formulierungsvorschläge ohne Präjudiz für die Erzielung weitergehenden Patentschutzes.
EuroPat v2

Slightly transparent visible: how many see some without prejudice to, for many want to block the place.
Leicht transparente sichtbar: wie viele sehen einige unbeschadet, für viele den Ort blockieren möchten.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, pilotage, mooring services and stowage, given their status as obligatory services, must not be included in the Community Directive, but their regulation must remain in the hands of the respective port authorities, without prejudice to respect for European social conditions.
Darüber hinaus dürfen die Lotsendienste sowie die Dienste des Festmachens und Stauens aufgrund ihrer Eigenschaft als Pflichtdienstleistungen nicht unter die Richtlinie der Gemeinschaft fallen, sondern ihre Regelung muss ungeachtet der Einhaltung der europäischen Sozialstandards in den Händen der jeweiligen Hafenbehörden liegen.
Europarl v8

Paragraph 2 of this Article lays down that the provisions of this Directive are without prejudice to provisions for enforcement in Community legal instruments in the domain of copyright and related rights and notably Article 8 of Directive 2001/29/EC on the harmonisation of certain aspects of copyright and related rights in the information society.
Absatz 2 präzisiert, dass diese Richtlinie die Sonderbestimmungen zur Gewährleistung von Rechten auf dem Gebiet des Urheberrechts und insbesondere die Richtlinie 2001/29/EG zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft unberührt lässt.
TildeMODEL v2018

However, the EESC notes, without prejudice for the independence of the ECB, the remarkable absence of an analysis of the developments in the monetary policy developments in the euro area in assessing the appropriateness of a neutral fiscal policy stance.
Der EWSA stellt jedoch – unbeschadet der Unabhängigkeit der EZB – fest, dass bemerkenswerterweise die geldpolitischen Entwicklungen im Euro-Währungsgebiet bei der Bewertung der Angemessenheit eines neutralen haushaltspolitischen Kurses nicht untersucht worden sind.
TildeMODEL v2018

This analysis is without prejudice to considering, for the purpose of the assessment of the relation of benefits, risks and costs on a case-by-case basis and at the discretion of the competent authority responsible for the providing entity, further elements that the providing entity would consider in a credit assessment when deciding on granting a loan on the basis of all information available to the providing entity.
Die Analyse erfolgt unbeschadet der Berücksichtigung weiterer für die Zwecke der Bewertung des Verhältnisses zwischen Nutzen, Kosten und Risiken auf Einzelfallbasis und nach Ermessen der für das unterstützende Unternehmen zuständigen Behörde relevanter Elemente, die das unterstützende Unternehmen bei einer Bonitätsbeurteilung im Rahmen der Entscheidung über die Gewährung eines Darlehens auf der Grundlage aller dem unterstützenden Unternehmen vorliegenden Informationen berücksichtigen würde.
DGT v2019

Other co-operation on terrorism will be pursued under existing and future regional and bilateral programmes for training and technical assistance to improve the capability to fight terrorism as well as other forms of organised crime without prejudice to respect for human rights and democracy.
Die sonstige Zusammenarbeit im Bereich Terrorismusbekämpfung erfolgt im Rahmen bestehender und künftiger regionaler und bilateraler Programme für Ausbildung und technische Hilfe mit dem Ziel, die Fähigkeit zur Bekämpfung des Terrorismus und anderer Form der organisierten Kriminalität ohne Beeinträchtigung der Achtung der Menschenrechte und der Demokratie zu stärken.
TildeMODEL v2018

In order to maintain the balance between the contributing specific programmes and their themes and activities, the Community may contractually adapt the eligibility conditions related to any theme or activity, without prejudice for possible modification in accordance with Article 7.2.
Im Sinne einer Ausgewogenheit zwischen den an der Fazilität beteiligten spezifischen Programmen, ihren Themen und Maßnahmen kann die Gemeinschaft die Bedingungen für die Förderwürdigkeit eines Themas oder einer Maßnahme, unbeschadet etwaiger Änderungen gemäß Artikel 7 Absatz 2, vertraglich anpassen.
TildeMODEL v2018

Without prejudice to claims for compensation in accordance with Article 7, if a passenger covered by this Regulation wants to make a complaint to the carrier, he shall submit it within 3 months from the date on which the regular service was performed or when a regular service should have been performed.
Unbeschadet von Schadenersatzforderungen gemäß Artikel 7 muss ein Fahrgast, wenn er im Rahmen dieser Verordnung eine Beschwerde an den Beförderer richten will, diese innerhalb von drei Monaten nach der tatsächlichen oder geplanten Durchführung des Linienverkehrsdienstes einreichen.
DGT v2019

It shall be without prejudice to requests for Union reimbursement in accordance with Article 95(1) of Implementing Regulation (EU) No 543/2011 of national financial assistance authorised by the Commission before the date of entry into force of this Regulation.
Sie berührt nicht gemäß Artikel 95 Absatz 1 der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 543/2011 gestellte Anträge auf Erstattung der einzelstaatlichen finanziellen Beihilfe durch die Union, die von der Kommission vor dem Inkrafttreten der vorliegenden Verordnung genehmigt wurden.
DGT v2019

The role of the moderator is to seek a consensus between the individual views of experts without any prejudice for or against particular proposals or the organisations involved, and to ensure a fair and equitable evaluation of each proposal according to the required evaluation criteria.
Der Gremiumsleiter hat die Aufgabe, zwischen den einzelnen Expertenmeinungen einen Konsens herzustellen, ohne bestimmte Vorschläge oder Organisationen zu bevorteilen oder zu benachteiligen, und eine faire und objektive Bewertung jedes Vorschlags entsprechend den aufgestellten Evaluierungskriterien sicherzustellen.
DGT v2019

In the case of civil works not financed by public means, this Directive should be without prejudice for the stakeholders to conclude civil works coordination agreements according to their own investment and business plans and their preferred timing.
Werden Bauarbeiten nicht durch öffentliche Mittel finanziert, sollte diese Richtlinie die Beteiligten nicht daran hindern, Vereinbarungen zur Koordinierung von Bauarbeiten zu treffen, die ihren Investitions- und Geschäftsplänen und dem von ihnen bevorzugten Zeitplan entsprechen.
DGT v2019

This Regulation should therefore be without prejudice to requests for Union reimbursement in accordance with Article 95(1) of Implementing Regulation (EU) No 543/2011 of national financial assistance authorised by the Commission before the date of entry into force of this Regulation.
Die vorliegende Verordnung sollte daher gemäß Artikel 95 Absatz 1 der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 543/2011 gestellte Anträge auf Erstattung der einzelstaatlichen finanziellen Beihilfe durch die Union, die von der Kommission vor dem Inkrafttreten der vorliegenden Verordnung genehmigt wurden, unberührt lassen.
DGT v2019

This short extension will allow to cover a critical period for the definition of the future patterns of the Observatory activity and can be lodged in the present Community's financial perspectives without any prejudice for future decisions, which will be taken in 2006 with the full knowledge of the features of the Observatory's new remit and financial framework.
Die kurzzeitige Verlängerung bietet Gelegenheit, den kritischen Zeitraum abzudecken, der für die Definition der zukünftigen Struktur der Arbeit der Informationsstelle bestimmt ist, und lässt sich in die aktuelle Finanzperspektive der Gemeinschaft einfügen, ohne damit zukünftigen Beschlüssen zuvor zu kommen, die 2006 in voller Kenntnis aller Elemente des neuen Auftrags und des Finanzrahmens der Informationsstelle gefasst werden müssen.
TildeMODEL v2018

Without prejudice to procedures for the withdrawal of authorisation or to the right of Member States to impose criminal sanctions, Member States shall ensure, in conformity with their national law, that appropriate administrative measures can be taken or administrative sanctions imposed against persons responsible where the provisions adopted in the implementation of this Directive have not been complied with.
Unbeschadet der Verfahren für den Entzug der Zulassung und unbeschadet des Rechts der Mitgliedstaaten, strafrechtliche Sanktionen zu verhängen, sorgen die Mitgliedstaaten entsprechend ihrem jeweiligen innerstaatlichen Recht dafür, dass bei Verstößen gegen die gemäß dieser Richtlinie erlassenen Vorschriften gegen die verantwortlichen Personen geeignete Verwaltungsmaßnahmen ergriffen oder im Verwaltungsverfahren zu erlassende Sanktionen verhängt werden können.
TildeMODEL v2018

Without prejudice to compensation for loss of opportunity, full compensation under this Directive should not lead to overcompensation, whether by means of punitive, multiple or other damages.
Das strenge rechtliche Erfordernis, dass der Kläger zu Beginn des Verfahrens im Detail alle für seinen Fall relevanten Tatsachen behaupten und dafür genau bezeichnete einzelne Beweismittel anbieten muss, kann daher die wirksame Geltendmachung des durch den AEUV garantierten Schadensersatzanspruchs übermäßig erschweren.
DGT v2019

If the consultant fails to maintain such independence, the contraaing authority may, without prejudice to compensation for any damage which he may have suffered on this account, terminate the contraa forthwith, without giving formal notice thereof.
Falls der Auftragnehmer seine Unabhängigkeit nicht wahrt, kann der Auftraggeber unbeschadet seines Rechts auf Ersatz der ihm hieraus entstehenden Schäden den Vertrag form- und fristlos kündigen.
EUbookshop v2

These guidelines are without prejudice to aidschemes for rescuing or restructuring firms indifficultly that have already been authorized whenthe guidelines are published.
Zum Zeitpunkt der Veröffentlichung dieser Leitlinien bereits genehmigte Beihilferegelungen für die Rettung oder Umstrukturierung von Unter nehmen in Schwierigkeiten werden durch die Leitlinien nicht berührt.
EUbookshop v2

Without prejudice to provisions for the protection of public health and the environment the system must be capable of dispersing such hazardous atmospheres in such a way that workers are not at risk.
Unbeschadet der Bestimmungen zum Schutz der öffentlichen Gesundheit und der Umwelt muß das System so geartet sein, daß es solche gefährlichen Atmosphären dergestalt beseitigen kann, daß die Arbeitnehmer nicht gefährdet sind.
EUbookshop v2

If, before the buyer's departure, the seller is forced to make a change to one of the essential elements of the contract, such as a significant price increase, and it disregards the information requirement mentioned in point 13° of Article R. 211-4, the buyer may, without prejudice to remedies for any damages suffered, and after having been informed by the seller by any means permitting an acknowledgment of receipt:
Ist der Verkäufer vor Reiseantritt des Käufers gezwungen, einen wesentlichen Vertragsinhalt zu ändern, wie z. B. durch eine signifikante Preiserhöhung, und missachtet der Verkäufer in diesem Fall die unter Punkt 13 in Artikel R.211-4 vorgesehene Informationspflicht, so kann der Käufer, unbeschadet der Rechtsmittel zur Entschädigung ihm eventuell entstandener Schäden sowie nach erfolgter Benachrichtigung durch den Verkäufer auf einem Weg, der es erlaubt, eine Empfangsbestätigung zu erhalten:
ParaCrawl v7.1

In other respects, the disregard of licensing terms and conditions by the Customer may, without prejudice for damage compensation claims and legal actions by Mitutoyo, result in particular to exclusion from the procurement of software, software updates, or software corrections (patches), and of technical support from Mitutoyo.
Im übrigen kann die Missachtung von Lizenzbestimmungen durch den Kunden unbeschadet von Schadensersatzansprüchen und juristischen Schritten Mitutoyos insbesondere zum Ausschluss vom Bezug von Software, Softwareaktualisierungen oder Softwarekorrekturen (Patches) sowie technischer Unterstützung durch Mitutoyo führen.
ParaCrawl v7.1

The Creator of human beings evenly distributed the original mind to all human beings, regardless of economic status, without any prejudice for educational background or race.
Der Schöpfer der Menschen teilte das ursprüngliche Gemüt gleichmäßig und ungeachtet auf wirtschaftliche Gegebenheiten und ohne jedes Vorurteil bezüglich Rasse oder Ausbildungsstatus auf alle Menschen auf.
ParaCrawl v7.1