Übersetzung für "Without blame" in Deutsch

It is perfectly possible to have responsibility without being to blame.
Man kann durchaus die Verantwortung tragen, ohne Schuld zu haben.
Europarl v8

He is a knight of nobility without fear and blame.
Er ist ein Ritter von Adel ohne Furcht und Tadel.
Tatoeba v2021-03-10

Of course, I am not without blame.
Natürlich bin ich nicht ohne Schuld.
OpenSubtitles v2018

You are not without blame, Benny!
Du bist auch schuld, Benny!
OpenSubtitles v2018

Three angels without fear and blame are sought to win the game!
Drei Engel ohne Furcht und Tadel werden gesucht um den Sieg zu erringen!
CCAligned v1

You can have accountability without having blame.
Man kann sehr wohl die Verantwortung für etwas tragen, ohne schuld daran zu haben.
Europarl v8

It goes without saying that blame is still being apportioned by both whoever is guilty of cutting off the gas and whoever is guilty of the fact that Bulgaria has ended up with reserves which are not sufficient for it to withstand this gas crisis.
Es versteht sich von selbst, dass immer noch beide Schuldzuweisungen machen: wer auch immer sich der Gasunterbrechung schuldig gemacht hat, und wer auch immer sich der Tatsache schuldig gemacht hat, dass Bulgarien nicht genügend Reserven hat, um diese Gaskrise zu überstehen.
Europarl v8

Regulation No 996/2010 aims to improve aviation safety by ensuring a high level of efficiency, expediency, and quality of civil aviation safety investigations, the sole objective of which is the prevention of future accidents and incidents without apportioning blame or liability.
Ziel der Verordnung (EU) Nr. 996/2010 ist die Verbesserung der Flugsicherheit, indem ein hohes Niveau hinsichtlich Effizienz, Zweckmäßigkeit und Qualität europäischer Sicherheitsuntersuchungen in der Zivilluftfahrt gewährleistet wird, deren ausschließlicher Zweck die Verhütung künftiger Unfälle und Störungen ohne Klärung der Schuld- oder Haftungsfrage ist.
DGT v2019

The report shall state that the sole objective of the safety investigation is the prevention of future accidents and incidents without apportioning blame or liability.
Im Bericht ist zu erklären, dass das einzige Ziel der Sicherheitsuntersuchung die Verhütung künftiger Unfälle und Störungen ist, ohne eine Schuld oder Haftung festzustellen.
DGT v2019

The second legal aspect which is vital here is that although we have some sympathy for the fact that the Commission attempted to adopt a result-oriented rather than a blame-oriented approach, it is a problem for us - and this is a general legal principle - that without blame, without guilt, no penal sanctions can be applied.
Der zweite rechtliche Aspekt, um den es uns im Wesentlichen geht, ist, dass wir zwar Verständnis dafür gehabt haben, dass die Kommission einen ergebnisorientierten und keinen verschuldensorientierten Ansatz gesucht hat, aber wir haben nun einmal das Problem, und das ist ein allgemeiner Rechtsgrundsatz, dass ohne Verschulden auch keine Strafsanktionen angesetzt werden können.
Europarl v8

Naturally, the criteria must be applied, and the EU’s capacity to receive new countries is an important consideration. We need, however, to change internally and to engage in the debate about enlargement without putting the blame on it.
Natürlich gilt es, die Kriterien anzuwenden und die Aufnahmefähigkeit der EU zu beachten, aber wir müssen uns auch von innen heraus verändern und eine Debatte über die Erweiterung führen, ohne ihr die Schuld zuzuschieben.
Europarl v8

Although far from simple, the purpose is to create an environment that supports healthy eating and physical activity throughout Europe, without blame.
Auch wenn dies alles andere als einfach erscheinen mag, so besteht das Ziel doch darin, ein Umfeld zu schaffen, das in ganz Europa eine gesunde Ernährung und körperliche Bewegung fördert, ohne Schuld­zuweisungen vorzunehmen.
TildeMODEL v2018

Although far from simple, the purpose is to create an environment that supports healthy eating, with a balanced diet and physical activity throughout Europe, without blame.
Auch wenn dies alles andere als einfach erscheinen mag, so besteht das Ziel doch darin, ein Umfeld zu schaffen, das in ganz Europa eine gesunde, ausgewogene Ernährung und körperliche Bewegung fördert, ohne Schuld­zuweisungen vorzunehmen.
TildeMODEL v2018

The sole objective of safety investigations should be the prevention of future accidents and incidents without apportioning blame or liability.
Einziges Ziel von Sicherheitsuntersuchungen sollte die Verhütung künftiger Unfälle und Störungen sein, ohne Klärung der Schuld- oder Haftungsfrage.
DGT v2019

This Regulation aims to improve aviation safety by ensuring a high level of efficiency, expediency, and quality of European civil aviation safety investigations, the sole objective of which is the prevention of future accidents and incidents without apportioning blame or liability, including through the establishment of a European Network of Civil Aviation Safety Investigation Authorities.
Ziel dieser Verordnung ist die Verbesserung der Flugsicherheit, indem ein hohes Niveau hinsichtlich Effizienz, Zweckmäßigkeit und Qualität europäischer Sicherheitsuntersuchungen in der Zivilluftfahrt gewährleistet wird, deren ausschließlicher Zweck die Verhütung künftiger Unfälle und Störungen ohne Klärung der Schuld- oder Haftungsfrage ist, und auch indem ein europäisches Netz der Untersuchungsstellen für die Sicherheit der Zivilluftfahrt geschaffen wird.
DGT v2019

In this respect, that information shall be used only for analysis of safety trends which can form the basis for anonymous safety recommendations or airworthiness directives without apportioning blame or liability.
In diesem Zusammenhang werden diese Informationen nur für die Analyse von Tendenzen im Sicherheitsbereich verwendet, die die Grundlage für anonyme Sicherheitsempfehlungen und Lufttüchtigkeitsanweisungen ohne Klärung der Schuld- oder Haftungsfrage sein können.
DGT v2019