Übersetzung für "Without any kind of" in Deutsch
It
was
therefore
held
without
any
kind
of
external
checks.
Daher
fand
es
ohne
jegliche
externe
Kontrollen
statt.
Europarl v8
The
fracture
was
a
simple
one,
without
any
kind
of
complication.
Der
Bruch
war
einfach,
ohne
jedwede
Komplikation.
Books v1
Students
also
self-assembled,
without
any
kind
of
intervention
from
us,
into
small
study
groups.
Studierende
organisierten
sich
auch
ohne
unser
Zutun
in
kleinen
Studiengruppen.
TED2020 v1
I
am
concerned
about
allowing
you
to
get
right
back
to
the
job
without
any
kind
of
break.
Ich
mache
mir
Sorgen,
wenn
Sie
ohne
Auszeit
direkt
wieder
arbeiten.
OpenSubtitles v2018
According
to
her
examiner,
she's
without
sight
or
any
Kind
of
light
sensitivity.
Laut
Untersuchung
kann
sie
nicht
sehen
und
reagiert
nicht
auf
Lichtquellen.
OpenSubtitles v2018
You
need
a
quiet
and
stable
life,
without
any
kind
of
excess.
Sie
brauchen
ein
ruhiges,
stabiles
Leben,
ohne
jegliche
Exzesse.
OpenSubtitles v2018
Cigars,
smoke,
scratching
parts
of
you,
burping,
body
noises
without
any
kind
of
apology.
Zigarren,
Rauch,
Weichteile
kratzen,
Rülpsen,
Körpergeräusche
ohne
Entschuldigung.
OpenSubtitles v2018
Corpus
juris
is
something
that
was
set
up
without
any
kind
of
public
debate
or
public
participation.
Der
Corpus
Juris
wurde
ohne
jegliche
öffentliche
Debatte
oder
Beteiligung
aufgestellt.
Europarl v8
All
visitors
and
volunteers
are
welcome
without
any
kind
of
discrimination.
Alle
Gäste
und
Ehrenamtliche
sind
ohne
Diskriminierung
willkommen.
CCAligned v1
Have
you
ever
tried
an
All
Inclusive
Holiday
without
any
kind
of
extra-cost?
Haben
Sie
schon
einmal
einen
All
Inclusive
Urlaub
versuchte
ohne
Extra-Kosten?
ParaCrawl v7.1
It
is
possible
thanks
to
the
formula
of
direct
coloring
without
any
kind
of
activator.
Es
ist
möglich
dank
der
Formel
direkte
Färbung
ohne
jede
Art
von
Aktivator.
ParaCrawl v7.1
East
Prussia
was
returned
without
any
kind
of
compensation.
Ostpreußen
wurde
ohne
eine
Entschädigung
zurückgegeben.
ParaCrawl v7.1
We
got
along
just
fine
without
any
kind
of
programm.“
Wir
kamen
ohne
jede
Programmatik
aus.“
ParaCrawl v7.1
Results
Photos
"We
finished
qualifying
without
any
kind
of
incidents"
Ergebnisse
Fotos
"Wir
haben
das
Qualifying
ohne
jegliche
Vorfälle
beendet"
ParaCrawl v7.1
Followed
by
installing
AirSnore
Mouthpiece
and
also
you
will
be
asleep
rapidly
without
any
kind
of
disturbances.
Verklebt
durch
Aufbau
AirSnore
Mouthpiece
und
Sie
werden
schnell
und
ohne
Störungen
schlafen.
ParaCrawl v7.1
Here’s
how
you
can
sync
songs
and
playlists
without
facing
any
kind
of
errors.
Hier
können
Sie
Songs
und
Playlisten
synchronisieren,
ohne
irgendwelche
Fehler
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
Visitors
are
welcomed
without
any
kind
of
discrimination.
Alle
Gäste
und
Ehrenamtliche
sind
ohne
Diskriminierung
willkommen.
CCAligned v1
This
script
is
free
for
use
provided
by
a
private
person
without
any
kind
of
warrenty!
Die
Benutzung
dieses
Skriptes
ist
kostenlos,
jedoch
ohne
jegliche
Gewährleistung
und
Schadensersatzansprüche.
CCAligned v1