Übersetzung für "Within this framework" in Deutsch

Within this framework, funding is a decisive factor.
Die Finanzierung ist in diesem Rahmen von entscheidender Bedeutung.
Europarl v8

Within this framework, the structural funds must be allocated differently.
In diesem Zusammenhang müssen die Mittel der Strukturfonds anders vergeben werden.
Europarl v8

We must persevere, and continue to work within this framework.
Diese Bereiche müssen wir weiterverfolgen und ausbauen.
Europarl v8

We are in the process of cofinancing a series of actions, with respect to this, within the framework of the fourth Community programme.
Wir kofinanzieren zur Zeit eine Reihe von Aktionen im Rahmen des vierten Gemeinschaftsprogramms.
Europarl v8

The CIS convention obviously falls within this framework.
Das ZIS-Übereinkommen fällt zweifellos in diesen Rahmen.
Europarl v8

So, within this framework, what are the powers of Parliament?
Welche Befugnisse besitzt nun ein Parlament in einem solchen Rahmen?
Europarl v8

We need this, and it is feasible within this framework.
Das brauchen wir, und das ist in diesem Rahmen möglich.
Europarl v8

Within this framework, the application of good neighbourly relations is very important.
In diesem Kontext ist das Unterhalten guter nachbarschaftlicher Beziehungen äußerst wichtig.
Europarl v8

Within this framework, simplifications could be made and distinctions drawn.
Innerhalb dieses Rahmens könnten Vereinfachungen vorgenommen und Unterschiede festgelegt werden.
Europarl v8

Within this framework, the European Parliament must take specific initiatives.
In diesem Rahmen muss das Europäische Parlament konkrete Initiativen auf den Weg bringen.
Europarl v8

I am looking forward to the cooperation within this framework.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit in diesem Rahmen.
Europarl v8

Within this framework for European aviation, distortion of competition is virtually ruled out.
In diesem Rahmen sind für die europäische Luftfahrt Wettbewerbsverzerrungen praktisch ausgeschlossen.
Europarl v8

We also ought to recognise this significant initiative within this framework at Community level.
Darüber hinaus sollten wir diese bedeutende Initiative in diesem Rahmen auf Gemeinschaftsebene anerkennen.
Europarl v8

Within this framework, the compliance mechanism is also considered very important.
In diesem Rahmen wird auch dem Einhaltungsmechanismus große Bedeutung beigemessen.
Europarl v8

Within this framework, a new version of the war plan against Iraq is being constructed.
In diesem Rahmen wird eine neue Version des Kriegsplanes gegen den Irak erarbeitet.
Europarl v8

Only what is essential should be harmonized within this institutional framework.
Nur das absolut Notwendige sollte innerhalb dieses Rahmens vereinheitlicht werden.
News-Commentary v14

Even within this framework, the negotiations were challenging.
Aber sogar innerhalb dieses Rahmens waren die Verhandlungen schwierig.
News-Commentary v14

Within this framework, the ceiling for expenditure will be decreasing in constant prices.
In diesem Fall wird die Ausgabenobergrenze in konstanten Preisen sinken.
TildeMODEL v2018

Within this context, the framework established by the proposal for a directive is flexible.
In diesem Sinne ist der von dem Richtlinienvorschlag geschaffene Rahmen flexibel.
TildeMODEL v2018

Within this reporting framework, the Commission will separately report on structural cases.
Innerhalb dieses Rahmens wird die Kommission gesondert über strukturelle Fälle berichten.
DGT v2019

Within this framework the following actions and engagements have been taken:
In diesem Rahmen wurden folgende Maßnahmen ergriffen und Verpflichtungen eingegangen:
TildeMODEL v2018

Within this framework, the European Parliament and the Council:
In diesem Rahmen kommen das Europäische Parlament und der Rat zu folgendem Schluss:
TildeMODEL v2018

Within this framework, new priorities can be set for the European Employment Pact.
In diesem Rahmen können neue Schwerpunkte für den Europäischen Beschäftigungspakt gesetzt werden.
TildeMODEL v2018

It is within this framework that discussion on the budget for cohesion policy has to be set.
Die Diskussion über die Haushaltsmittel für die Kohäsionspolitik muss vor diesem Hintergrund stattfinden.
TildeMODEL v2018