Übersetzung für "Within a framework" in Deutsch

Thanks to this strategy, the Member States can situate their efforts within a common framework.
Dank dieser Strategie können die Mitgliedstaaten ihre Anstrengungen in einen gemeinsamen Rahmen einordnen.
Europarl v8

Those obligations can be defined separately by each Member State within a Community framework.
Diese Verpflichtungen können innerhalb eines gemeinschaftlichen Rahmens von jedem Mitgliedstaat gesondert festgelegt werden.
Europarl v8

We promote growth and economic development within a strong social framework.
Wir fördern das Wachstum und die wirtschaftliche Entwicklung innerhalb eines starken sozialen Rahmens.
Europarl v8

Within this framework, a new version of the war plan against Iraq is being constructed.
In diesem Rahmen wird eine neue Version des Kriegsplanes gegen den Irak erarbeitet.
Europarl v8

The Commission has produced the communication in response to specific demands within a binding framework.
Die Kommission kommt mit dieser Mitteilung einer gezielten und zwingenden Aufforderung nach.
TildeMODEL v2018

Freedom can only be enjoyed within a framework of security provided by law.
Freiheit kann nur in einem Rahmen gesetzlich garantierter Sicherheit genossen werden.
TildeMODEL v2018

These three requirements can only be met within a multilateral framework.
Diese drei Forderungen koennen nur in einem multilateralen Rahmen erfuellt werden.
TildeMODEL v2018

Within a common EU framework, each should develop its own characteristics.
Innerhalb eines gemeinsamen EU-Rahmens sollte sich jede von ihnen eigenständig entfalten.
TildeMODEL v2018

IPA streamlines all pre-accession assistance within a single framework.
Mit IPA wurden die verschiedenen Formen der Heranführungshilfe in einem einheitlichen Rahmenwerk zusammengefasst.
TildeMODEL v2018

But, you know, they exist within a tragic overall framework.
Aber sie existieren in einem allgemein tragischen Rahmen.
OpenSubtitles v2018