Übersetzung für "Within this framework of" in Deutsch

We are in the process of cofinancing a series of actions, with respect to this, within the framework of the fourth Community programme.
Wir kofinanzieren zur Zeit eine Reihe von Aktionen im Rahmen des vierten Gemeinschaftsprogramms.
Europarl v8

Within this framework, the application of good neighbourly relations is very important.
In diesem Kontext ist das Unterhalten guter nachbarschaftlicher Beziehungen äußerst wichtig.
Europarl v8

The EESC can support this within the framework of its competences.
Der EWSA kann dies im Rahmen seiner Kompetenzen unterstützen.
TildeMODEL v2018

Within this framework an improvement of production costs may be effective :
In diesem Rahmen kann eine Verbesserung der Produktionskosten erreicht werden:
EUbookshop v2

We want to focus on this within the framework of the European and international discussion.
Dazu beziehen wir in der europäischen und internationalen Diskussion Position.
ParaCrawl v7.1

As I see it, we shall be able to do this within the framework of the Financial Perspective backed by the European Parliament.
Meines Erachtens werden wir dies im Rahmen des vom Europäischen Parlament unterstützten Haushaltsplans lösen können.
Europarl v8

Within this framework, the history of the post resources for OIOS was as follows.
Innerhalb dieses Rahmens ergab sich in Bezug auf Dienstposten für das AIAD der folgende Entwicklungsverlauf.
MultiUN v1

Dreyer manages to say all this within the framework of a strange, wondrous and shocking work.
Dreyer schafft dies alles im Rahmen einer merkwürdigen, wundersamen und schockierenden Arbeit zu sagen.
WikiMatrix v1

We may use temporary and permanent cookies and clarify this within the framework of our data protection declaration.
Wir können temporäre und permanente Cookies einsetzen und klären hierüber im Rahmen unserer Datenschutzerklärung auf.
ParaCrawl v7.1

Within this framework, University of Applied Sciences Bremerhaven is developing an MBA programme for employees of SMEs in the offshore wind industry.
In diesem Rahmen entwickelt die Hochschule Bremerhaven ein MBA-Programm für Mitarbeiter von KMU der Offshore-Wind-Industrie.
ParaCrawl v7.1

My portfolio may use temporary and permanent cookies and clarify this within the framework of my data protection declaration.
Mein Portfolio kann temporäre und permanente Cookies verwenden und dies im Rahmen meiner Datenschutzerklärung klären.
CCAligned v1

We are able to use temporary and permanent cookies and explain this within the framework of our data protection policy.
Wir können temporäre und permanente Cookies einsetzen und klären hierüber im Rahmen unserer Datenschutzerklärung auf.
CCAligned v1

We may use temporary and permanent cookies and clarify this within the framework of our privacy policy.
Wir können temporäre und permanente Cookies einsetzen und klären hierüber im Rahmen unserer Datenschutzerklärung auf.
CCAligned v1

We may use temporary and permanent cookies and clarify this within the framework of our Privacy Policy.
Wir können temporäre und permanente Cookies einsetzen und klären hierüber im Rahmen unserer Datenschutzerklärung auf.
CCAligned v1

We may use temporary and permanent cookies, and we clarify this within the framework of our privacy statement.
Wir können temporäre und permanente Cookies einsetzen und klären hierüber im Rahmen unserer Datenschutzerklärung auf.
CCAligned v1

We can use temporary or permanent Cookies and we clear up about this within the framework of our privacy policy.
Wir können temporäre und permanente Cookies einsetzen und klären hierüber im Rahmen unserer Datenschutzerklärung auf.
CCAligned v1

It needs philosophy in order to be able to do this within the framework of fiction.
Sie braucht die Philosophie, um eben dies im Rahmen von Fiktion tun zu können.
ParaCrawl v7.1

We are entitled to use temporary and permanent cookies and clarify this within the framework of our data protection policy.
Wir können temporäre und permanente Cookies einsetzen und klären hierüber im Rahmen unserer Datenschutzerklärung auf.
ParaCrawl v7.1

On 25 May, the Committee on Foreign Affairs will have an opportunity to discuss this, within the framework of my report.
Am 25. Mai diesen Jahres wird der Ausschuß für auswärtige Angelegenheiten, Sicherheit und Verteidigungspolitik die Gelegenheit zu einer Aussprache über dieses Thema im Rahmen meines Berichts haben.
Europarl v8