Translation of "Within this framework of" in German
We
are
in
the
process
of
cofinancing
a
series
of
actions,
with
respect
to
this,
within
the
framework
of
the
fourth
Community
programme.
Wir
kofinanzieren
zur
Zeit
eine
Reihe
von
Aktionen
im
Rahmen
des
vierten
Gemeinschaftsprogramms.
Europarl v8
Within
this
framework,
the
application
of
good
neighbourly
relations
is
very
important.
In
diesem
Kontext
ist
das
Unterhalten
guter
nachbarschaftlicher
Beziehungen
äußerst
wichtig.
Europarl v8
The
EESC
can
support
this
within
the
framework
of
its
competences.
Der
EWSA
kann
dies
im
Rahmen
seiner
Kompetenzen
unterstützen.
TildeMODEL v2018
Within
this
framework
an
improvement
of
production
costs
may
be
effective
:
In
diesem
Rahmen
kann
eine
Verbesserung
der
Produktionskosten
erreicht
werden:
EUbookshop v2
We
want
to
focus
on
this
within
the
framework
of
the
European
and
international
discussion.
Dazu
beziehen
wir
in
der
europäischen
und
internationalen
Diskussion
Position.
ParaCrawl v7.1
As
I
see
it,
we
shall
be
able
to
do
this
within
the
framework
of
the
Financial
Perspective
backed
by
the
European
Parliament.
Meines
Erachtens
werden
wir
dies
im
Rahmen
des
vom
Europäischen
Parlament
unterstützten
Haushaltsplans
lösen
können.
Europarl v8
Within
this
framework,
the
history
of
the
post
resources
for
OIOS
was
as
follows.
Innerhalb
dieses
Rahmens
ergab
sich
in
Bezug
auf
Dienstposten
für
das
AIAD
der
folgende
Entwicklungsverlauf.
MultiUN v1
Dreyer
manages
to
say
all
this
within
the
framework
of
a
strange,
wondrous
and
shocking
work.
Dreyer
schafft
dies
alles
im
Rahmen
einer
merkwürdigen,
wundersamen
und
schockierenden
Arbeit
zu
sagen.
WikiMatrix v1
We
may
use
temporary
and
permanent
cookies
and
clarify
this
within
the
framework
of
our
data
protection
declaration.
Wir
können
temporäre
und
permanente
Cookies
einsetzen
und
klären
hierüber
im
Rahmen
unserer
Datenschutzerklärung
auf.
ParaCrawl v7.1
Within
this
framework,
University
of
Applied
Sciences
Bremerhaven
is
developing
an
MBA
programme
for
employees
of
SMEs
in
the
offshore
wind
industry.
In
diesem
Rahmen
entwickelt
die
Hochschule
Bremerhaven
ein
MBA-Programm
für
Mitarbeiter
von
KMU
der
Offshore-Wind-Industrie.
ParaCrawl v7.1
My
portfolio
may
use
temporary
and
permanent
cookies
and
clarify
this
within
the
framework
of
my
data
protection
declaration.
Mein
Portfolio
kann
temporäre
und
permanente
Cookies
verwenden
und
dies
im
Rahmen
meiner
Datenschutzerklärung
klären.
CCAligned v1
We
are
able
to
use
temporary
and
permanent
cookies
and
explain
this
within
the
framework
of
our
data
protection
policy.
Wir
können
temporäre
und
permanente
Cookies
einsetzen
und
klären
hierüber
im
Rahmen
unserer
Datenschutzerklärung
auf.
CCAligned v1
We
may
use
temporary
and
permanent
cookies
and
clarify
this
within
the
framework
of
our
privacy
policy.
Wir
können
temporäre
und
permanente
Cookies
einsetzen
und
klären
hierüber
im
Rahmen
unserer
Datenschutzerklärung
auf.
CCAligned v1
We
may
use
temporary
and
permanent
cookies
and
clarify
this
within
the
framework
of
our
Privacy
Policy.
Wir
können
temporäre
und
permanente
Cookies
einsetzen
und
klären
hierüber
im
Rahmen
unserer
Datenschutzerklärung
auf.
CCAligned v1
We
may
use
temporary
and
permanent
cookies,
and
we
clarify
this
within
the
framework
of
our
privacy
statement.
Wir
können
temporäre
und
permanente
Cookies
einsetzen
und
klären
hierüber
im
Rahmen
unserer
Datenschutzerklärung
auf.
CCAligned v1
We
can
use
temporary
or
permanent
Cookies
and
we
clear
up
about
this
within
the
framework
of
our
privacy
policy.
Wir
können
temporäre
und
permanente
Cookies
einsetzen
und
klären
hierüber
im
Rahmen
unserer
Datenschutzerklärung
auf.
CCAligned v1
It
needs
philosophy
in
order
to
be
able
to
do
this
within
the
framework
of
fiction.
Sie
braucht
die
Philosophie,
um
eben
dies
im
Rahmen
von
Fiktion
tun
zu
können.
ParaCrawl v7.1
We
are
entitled
to
use
temporary
and
permanent
cookies
and
clarify
this
within
the
framework
of
our
data
protection
policy.
Wir
können
temporäre
und
permanente
Cookies
einsetzen
und
klären
hierüber
im
Rahmen
unserer
Datenschutzerklärung
auf.
ParaCrawl v7.1
On
25
May,
the
Committee
on
Foreign
Affairs
will
have
an
opportunity
to
discuss
this,
within
the
framework
of
my
report.
Am
25.
Mai
diesen
Jahres
wird
der
Ausschuß
für
auswärtige
Angelegenheiten,
Sicherheit
und
Verteidigungspolitik
die
Gelegenheit
zu
einer
Aussprache
über
dieses
Thema
im
Rahmen
meines
Berichts
haben.
Europarl v8