Übersetzung für "Within a reasonable period of time" in Deutsch
I
should
be
grateful
if
you
would
ensure
that
written
questions
are
answered
within
a
reasonable
period
of
time.
Achten
Sie
darauf,
daß
auf
schriftliche
Anfragen
rechtzeitig
geantwortet
wird.
Europarl v8
The
applicant
shall
provide
the
information
within
a
reasonable
period
of
time.’;
Der
Antragsteller
hat
die
Informationen
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
vorzulegen.“
DGT v2019
Such
opinions
would
have
to
be
issued
within
a
reasonable
period
of
time.
Diese
Stellungnahmen
müssten
innerhalb
einer
vertretbaren
Frist
abgegeben
werden.
TildeMODEL v2018
The
measures
are
to
be
reviewed
within
a
reasonable
period
of
time.
Diese
Maßnahmen
müssen
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
überprüft
werden.
DGT v2019
The
eradication
programmes
should
lead
to
an
improvement
in
the
disease
situation
within
a
reasonable
period
of
time.
Die
Tilgungsprogramme
sollten
innerhalb
eines
angemessenen
Zeitraums
eine
Verbesserung
der
Seuchensituation
bewirken.
DGT v2019
The
Commission
shall
forward
the
summaries
to
the
ICCAT
Secretariat
within
a
reasonable
period
of
time.
Die
Kommission
übermittelt
die
Zusammenfassungen
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
dem
ICCAT-Sekretariat.
DGT v2019
Will
the
necessary
formalities
be
completed
within
a
reasonable
period
of
time?
Werden
die
Formalitäten
innerhalb
einer
vertretbaren
Frist
erledigt?
TildeMODEL v2018
SOSNOWSKA
appropriate
conditions,
in
particular,
within
a
reasonable
period
of
time.
Konditionen,
insbesondere
nicht
innerhalb
einer
vernünftigen
Frist,
zu
erlangen.
EUbookshop v2
Neither
the
road
nor
the
railway
ventures
are,
therefore,
going
to
be
finished
within
a
reasonable
period
of
time.
Somit
werden
weder
Straßenbau-
noch
Eisenbahnvorhaben
in
annehmbarer
Zeit
fertiggestellt.
Europarl v8
Our
sales
team
will
study
carefully
the
subject
of
your
inquiry
and
will
provide
an
answer
within
a
reasonable
period
of
time.
Unser
Vertriebsteam
wird
Ihre
Anfragen
überprüfen
und
in
einem
angemessenen
Zeitraum
beantworten.
CCAligned v1
You
want
to
complete
training
that
is
research
-
and
practice-oriented
within
a
reasonable
period
of
time.
Sie
möchten
in
einem
überschaubaren
Zeitraum
eine
Zugleich
wissenschaftsbezogene
und
praxisorientierte
Ausbildung
absolvieren.
ParaCrawl v7.1
Overseas
settlement
meant
final
absorption
within
a
reasonable
period
of
time.
Eine
Ansiedlung
in
Übersee
bedeutete
die
endgültige
Integration
innerhalb
einer
vernünftigen
Zeitspanne.
ParaCrawl v7.1
The
supplier
shall
subsequently
still
carry
out
the
order
within
a
reasonable
period
of
time.
Danach
wird
der
Lieferant
den
Auftrag
nachträglich
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
ausführen.
ParaCrawl v7.1
We
will
process
and
honor
such
requests
within
a
reasonable
period
of
time
after
receipt.
Wir
werden
diese
Anfragen
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
bearbeiten
und
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
Any
improvement
or
substitute
delivery
shall
be
effected
within
a
reasonable
period
of
time.
Eine
etwaige
Verbesserung
oder
Ersatzlieferung
hat
binnen
angemessener
Frist
zu
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
We
will
send
you
the
requested
information
in
writing
or
electronically
within
a
reasonable
period
of
time.
Wir
übermitteln
Ihnen
die
gewünschten
Informationen
schriftlich
oder
elektronisch
innerhalb
einer
angemessenen
Frist.
CCAligned v1
The
supplier
shall
implement
such
modifications
within
a
reasonable
period
of
time.
Der
Lieferant
hat
die
Änderungen
in
angemessener
Frist
umzusetzen.
ParaCrawl v7.1
We
will
respond
within
a
reasonable
period
of
time
upon
verification
of
your
identity.
Nach
Überprüfung
Ihrer
Identität
werden
wir
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
antworten.
ParaCrawl v7.1
The
annulment
must
be
declared
in
writing
within
a
reasonable
period
of
time.
Die
Aufhebung
muss
schriftlich
innerhalb
angemessener
Frist
erklärt
werden.
ParaCrawl v7.1