Übersetzung für "Withholding amount" in Deutsch
Member
States
should
be
afforded
the
possibility
of
withholding
the
amount
necessary
to
finance
activities
in
the
olive
oil
sector
related
to
product
quality,
monitoring
and
information,
which
are
carried
out
under
work
programmes
drawn
up
by
approved
operator's
organisations.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Möglichkeit
haben,
den
Teil
einzubehalten,
der
erforderlich
ist,
um
Maßnahmen
zur
Förderung
der
Produktqualität
und
der
Überwachung
sowie
Informationsmaßnahmen
zu
finanzieren,
die
im
Rahmen
von
Arbeitsprogrammen
zugelassener
Marktteilnehmerorganisationen
durchgeführt
werden.
DGT v2019
Producer
groups
may
decide
if
this
amount
should
be
increased
by
withholding
an
amount
(not
more
than
20%)
from
the
aid
paid
to
producers
for
areas
harvested.
Die
Erzeugergemeinschaft
kann
erforderlichenfalls
beschließen,
diesen
Betrag
durch
Abschöpfung
eines
Teils
der
an
die
Erzeuger
(für
die
abgeernteten
Flächen)
gezahlten
Beihilfe
zu
erhöhen,
wobei
die
Abschöpfung
niemals
20%
dieser
Beihilfe
übersteigen
darf.
TildeMODEL v2018
Parts
of
the
accumulated
income,
the
so
called
tax
liquidity
(maximum
withholding
tax
amount
on
dividends
from
German
stocks),
is
paid
by
the
fund
at
the
end
of
the
financial
year.
Zum
Geschäftsjahresende
fließt
ein
Teil
der
thesaurierten
Erträge,
die
so
genannte
maximale
Steuerliquidität
(Betrag
der
maximalen
Quellensteuer
auf
Dividenden
deutscher
Aussteller),
ab.
ParaCrawl v7.1
The
latter
institution
shall
withhold
the
amount
and
transfer
it
to
the
creditor
institution.
Dieser
Träger
behält
den
Betrag
ein
und
überweist
ihn
dem
forderungsberechtigten
Träger.
ParaCrawl v7.1
Since
1
January
2017,
the
withholding
tax
amounts
20%.
Seit
dem
1.
Januar
2017
beträgt
die
Quellensteuer
20%.
ParaCrawl v7.1
Occasionally,
employees
will
fail
to
withhold
a
sufficient
amount
in
the
eyes
of
the
IRS.
Gelegentlich
können
Angestellte
eine
genügende
Menge
in
den
Augen
des
IRS
zurückhalten
nicht.
ParaCrawl v7.1
Alternatively,
AID
can
withhold
a
corresponding
amount
from
the
outstanding
payments.
Alternativ
kann
AID
einen
Betrag
in
entsprechender
Höhe
von
den
noch
offenen
Auszahlungen
zurückbehalten.
ParaCrawl v7.1
To
that
end,
the
Member
States
should
be
allowed
to
reduce,
or
even
abolish,
such
withholding
of
amounts
on
condition
of
commensurately
increasing
the
resources
available
for
the
work
programmes
of
approved
organisations.
Es
sollte
ihnen
daher
die
Möglichkeit
eingeräumt
werden,
die
einbehaltenen
Beträge
zu
kürzen
oder
sogar
zu
streichen,
vorausgesetzt,
die
für
die
Aktionsprogramme
anerkannter
Organisationen
bereitgestellten
Mittel
werden
im
selben
Verhältnis
erhöht.
JRC-Acquis v3.0
In
addition,
HSY
was
supposed
to
withhold
these
amounts
under
the
terms
of
the
agreements
concluded
between
ETVA,
HSY,
the
association
of
the
employees
and
each
individual
employee.
Darüber
hinaus
war
HSY
verpflichtet,
die
obigen
Beträge
laut
den
Vertragsbedingungen
einzubehalten,
die
zwischen
ETVA,
HSY,
der
Genossenschaft
der
Belegschaft
und
jedem
einzelnen
Werftarbeiter
vereinbart
worden
waren.
DGT v2019
The
pyrogen
separation
capacity,
given
in
?g,
means
that
the
filter
withholds
the
stated
amount
of
pyrogen,
based
on
a
standard
E.
coli
endotoxin
in
a
concentration
range
of
between
0.6
and
6.9
ng/ml
in
the
starting
material,
wherein
the
concentration
in
the
filtrate
is
below
the
limit
of
the
LAL
test
(limulus-amoebocytes-lysate
test)
(about
0.006
ng/mi).
Die
Pyrogen-Abscheideleistung,
angegeben
in
ug,
bedeutet,
daß
das
Filter
die
genannte
Menge
Pyrogen,
bezogen
auf
ein
Standard-E.
coli-Endotoxin
im
Konzentrationsbereich
zwischen
0,6
und
6,9
ng/ml
im
Ausgangsmaterial
zurückhält,
wobei
die
Konzentration
im
Filtrat
unterhalb
der
Schwelle
des
LAL-Tests
(etwa
0,006
ng/ml)
liegt.
EuroPat v2
If
the
player
placed
bets
on
any
of
the
games
mentioned
above
before
the
wagering
requirements
for
the
bonus
have
been
met,
we
reserve
the
right
to
withhold
any
amount
in
excess
of
a
player’s
original
deposit
from
a
player’s
withdrawal.
Wenn
der
Spieler
in
einem
der
oben
genannten
Spiele
gesetzt
hat,
bevor
die
Einsatzbedingungen
für
den
Bonus
erfüllt
wurden,
behalten
wir
uns
das
Recht
vor,
im
Falle
einer
Auszahlung
den
Betrag,
der
über
die
ursprüngliche
Einzahlung
des
Spielers
hinausgeht,
einzubehalten.
ParaCrawl v7.1
Villa
Emma
accepts
payments
with
credit
cards
and
reserves
the
right
to
temporarily
withhold
an
amount
before
your
arrival.
Villa
Emma
akzeptiert
Zahlungen
mit
Kreditkarten
und
behält
sich
das
Recht
vor,
einen
Betrag
vor
Ihrer
Ankunft
vorübergehend
zurückzuhalten.
CCAligned v1
In
this
situation,
the
employer
simply
withholds
the
required
amount
from
each
paycheck,
but
tax
return
does
not
need
to
be
filed.
In
diesem
Situation,
der
Arbeitgeber
einfach
den
erforderlichen
Betrag
von
jedem
Gehaltsscheck
zurückhalten,
aber
Steuererklärung
muss
nicht
eingereicht
werden.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
except
as
may
be
made
a
part
of
the
transaction
when
you
purchase
a
subscription
or
software,
we
do
not
withhold
any
amount
for
any
applicable
tax
obligation
you
may
have
in
connection
with
such
purchase.
Ferner
behalten
wir,
sofern
dies
beim
Kauf
von
Abonnements
oder
Software
nicht
Teil
der
Transaktion
ist,
keine
Beträge
aufgrund
einer
bestehenden
Steuerpflicht
ein,
der
Sie
in
Verbindung
mit
diesem
Kauf
möglicherweise
unterliegen.
ParaCrawl v7.1
If
the
Principal
does
not
withdraw,
he
shall
be
entitled
to
withhold
an
amount
of
at
least
10
%
of
the
remuneration
as
a
security
for
contractual
claims
until
the
expiry
of
the
contractual
limitation
period
of
the
claims
for
defect.
Soweit
kein
Rücktritt
erfolgt,
kann
der
Auftraggeber
einen
Betrag
von
mindestens
10
%
der
Vergütung
als
Sicherheit
für
die
vertraglichen
Ansprüche
bis
zum
Ablauf
der
vertraglichen
Verjährungsdauer
der
Mangelansprüche
einbehalten.
ParaCrawl v7.1